1 00:03:23,944 --> 00:03:29,221 Majesté, Majesté, Majesté ! 2 00:03:30,556 --> 00:03:35,578 Majesté, Majesté, Majesté ! 3 00:03:37,168 --> 00:03:39,711 Majesté, Majesté, 4 00:03:40,783 --> 00:03:42,381 MajestÉéh ! - Quoi, quoi, quoi, 5 00:03:42,481 --> 00:03:45,255 Qu'y a-t-il, qu'y a-t-il, qu'y a-t-il ? 6 00:03:45,355 --> 00:03:46,762 Un étranger... 7 00:03:47,609 --> 00:03:51,942 dans une curieuse machine volante... 8 00:03:52,042 --> 00:03:54,234 s'est écrasé... 9 00:03:54,673 --> 00:03:57,813 sur notre château... 10 00:03:58,817 --> 00:04:01,046 - L'affaire est grave, très grave, - Aah ! Aah ! 11 00:04:01,611 --> 00:04:05,975 - Extrêmement graaaave. - Aaah !... 12 00:04:06,917 --> 00:04:10,214 Un étranger, ici ? Il faut agir. 13 00:04:10,433 --> 00:04:12,443 Un étranger, dis-tu ? 14 00:04:12,694 --> 00:04:16,241 Jamais je n'ai vu d'étranger par chez nous ; 15 00:04:16,775 --> 00:04:19,757 que faire ? Que faire ? - Aah ! Aah ! 16 00:04:20,511 --> 00:04:25,628 Quel conseil subtil me proposes-tu ? 17 00:04:30,934 --> 00:04:34,827 Me punir incessamment, Majesté : 18 00:04:35,706 --> 00:04:36,867 ... j'ai dit 19 00:04:36,967 --> 00:04:39,881 « Notre château », au lieu de 20 00:04:40,289 --> 00:04:43,868 « Votre château »... 21 00:04:45,626 --> 00:04:48,954 Allons allons, Chef de la Garde, 22 00:04:49,833 --> 00:04:53,318 j'ai trop besoin de toi 23 00:04:53,915 --> 00:04:57,676 en ces moments graves, 24 00:04:57,776 --> 00:05:00,533 très graves, 25 00:05:01,073 --> 00:05:06,472 extrêmement graves... 26 00:05:30,835 --> 00:05:37,459 Parle-moi un peu de cet étranger.... - C'est-à-dire, Majesté ? 27 00:05:37,559 --> 00:05:39,970 Je ne sais pas... 28 00:05:40,661 --> 00:05:42,388 Est-il vert ? 29 00:05:42,890 --> 00:05:44,460 Non, Majesté. 30 00:05:45,150 --> 00:05:47,348 A-t-il huit bras ? 31 00:05:47,976 --> 00:05:49,703 Non, majesté. 32 00:05:49,803 --> 00:05:52,497 Mange-t-il du feu ? 33 00:05:52,597 --> 00:05:55,416 - Non, Majesté. - Fait-il... 34 00:05:55,516 --> 00:05:58,022 vingt pieds de haut ? 35 00:05:58,122 --> 00:05:59,969 Non, Majesté. 36 00:06:00,722 --> 00:06:03,359 Vingt pieds de large ? 37 00:06:03,610 --> 00:06:05,808 Non, Majesté. 38 00:06:08,006 --> 00:06:11,616 ... Vingt pieds de biais ?! 39 00:06:11,804 --> 00:06:13,719 - Non Majest... - ALORS, 40 00:06:13,819 --> 00:06:16,043 à quoi voit-on que cet étranger, 41 00:06:16,143 --> 00:06:21,599 qui s'est écrasé dans sa machine volante... 42 00:06:21,699 --> 00:06:24,017 est un étranger ? 43 00:06:24,117 --> 00:06:27,250 C'est que, personne ne le connaît, Majesté... 44 00:06:27,759 --> 00:06:29,636 - Est-ce tout ? - NOOON ! 45 00:06:30,019 --> 00:06:34,722 Non non non non non non non non non, pensez-vous ! 46 00:06:35,130 --> 00:06:42,288 Il est horrible à voir, HORRIBLE à voir : 47 00:06:42,853 --> 00:06:47,186 il a PLEIN de sang sur le visage ! 48 00:06:48,191 --> 00:06:49,191 Aaah ! 49 00:06:49,446 --> 00:06:50,639 Aaah ! 50 00:06:51,424 --> 00:06:53,402 - Aaah ! - Aaah ! 51 00:06:57,829 --> 00:07:03,825 AAAAAAH ! 52 00:07:09,445 --> 00:07:15,158 ... À ton avis, que dois-je faire de cet étranger ? 53 00:07:19,836 --> 00:07:28,281 Vous devez prendre la seule décision qui s'impose. 54 00:07:33,556 --> 00:07:37,166 C'est-à-dire, laquelle ? 55 00:07:41,122 --> 00:07:43,947 Celle que vous choisirez, 56 00:07:44,292 --> 00:07:50,446 et qui restera dans les livres d'Histoire. 57 00:07:53,679 --> 00:07:58,137 Oui, oui ! ... Mais laquelle ? 58 00:08:01,183 --> 00:08:06,677 Je ne sais pas : 59 00:08:09,126 --> 00:08:12,799 Seule votre Majesté 60 00:08:13,144 --> 00:08:16,629 peut avoir une telle idée sublime ; 61 00:08:17,476 --> 00:08:22,531 moi, je ne suis qu'un vermisseau... 62 00:08:29,249 --> 00:08:31,824 Être Roi,... 63 00:08:33,268 --> 00:08:36,345 être Roi... 64 00:08:39,044 --> 00:08:41,901 Être Roi, 65 00:08:42,372 --> 00:08:44,852 c'est être seul. 66 00:08:44,952 --> 00:08:47,304 Sublime, ô Majesté ! 67 00:08:47,404 --> 00:08:48,902 Su - blime ! - RAAH ! 68 00:08:49,002 --> 00:08:50,002 C'est énervant, 69 00:08:50,102 --> 00:08:51,102 très énervant, 70 00:08:51,202 --> 00:08:53,015 extrêmement énervant. 71 00:08:53,115 --> 00:08:56,971 Je m'en vais de ce pas voir cet étranger. 72 00:08:57,071 --> 00:08:58,886 Énervant, très énervant, 73 00:08:58,986 --> 00:09:00,958 extrêmement énervant. 74 00:09:01,058 --> 00:09:02,841 Énervant, très énervant, 75 00:09:02,941 --> 00:09:04,631 extrêmement énervant. 76 00:09:11,883 --> 00:09:12,883 Hi ! 77 00:09:13,233 --> 00:09:14,233 Hi hi ! 78 00:09:14,646 --> 00:09:15,650 Hi hi hi ! 79 00:09:16,875 --> 00:09:18,256 Quand le Roi s'éloigne, 80 00:09:18,356 --> 00:09:20,297 il est tout petit ! 81 00:10:11,344 --> 00:10:16,210 Aaa... 82 00:10:17,529 --> 00:10:23,117 Aa, aaa... 83 00:10:33,352 --> 00:10:37,056 Aaa !... 84 00:10:51,341 --> 00:10:52,341 Ah ! 85 00:10:53,601 --> 00:10:55,579 aaAAaah ! 86 00:10:56,427 --> 00:10:58,059 aaaAAAaaah ! 87 00:10:59,535 --> 00:11:04,527 Ah-ah-ah-ah-ah ah-ah-ah-ah-ah-ah.... 88 00:11:07,823 --> 00:11:14,792 ...aaaaaaaAAAAAH ! 89 00:11:19,502 --> 00:11:23,175 Aaaa... 90 00:11:29,391 --> 00:11:32,970 Aa... 91 00:11:35,324 --> 00:11:36,612 ... aaaaaaarg. 92 00:11:39,751 --> 00:11:41,792 Comment est-il ? 93 00:11:41,892 --> 00:11:44,617 Endormi, endormi, depuis midi. 94 00:11:44,717 --> 00:11:47,349 Aah ! Vous l'avez assommé ! 95 00:11:47,449 --> 00:11:50,582 Non non non, il avait déjà pris un gnon. 96 00:11:50,682 --> 00:11:52,905 Aah ; vous l'avez bâillonné... 97 00:11:53,005 --> 00:11:57,552 Ce sont des pansements, il saignait tellement ! 98 00:11:57,652 --> 00:11:59,310 Ah, vous l'avez ligoté ? 99 00:11:59,410 --> 00:12:02,983 Ligoté, ligoté ?! C'est qu'il se débattait... 100 00:12:03,548 --> 00:12:06,342 Ses intentions... 101 00:12:06,813 --> 00:12:09,262 nous sont encore inconnues... 102 00:12:10,078 --> 00:12:11,742 C'est embêtant, - Ah ! 103 00:12:11,842 --> 00:12:13,406 - très embêtant ; - Aah ! 104 00:12:13,506 --> 00:12:18,523 - extrêmem... - Mais il est éveillé : 105 00:12:18,963 --> 00:12:20,250 je vais l'interroger. 106 00:12:22,542 --> 00:12:23,636 (Hm-hmm.) 107 00:12:24,834 --> 00:12:28,758 Étranger, étranger, est-ce que vous m'entendez ? 108 00:12:28,946 --> 00:12:30,171 Euh... Oui. 109 00:12:31,678 --> 00:12:35,100 Commençons, commençons, quel est donc votre nom ? 110 00:12:35,200 --> 00:12:37,956 Je... je ne me souviens plus. 111 00:12:38,056 --> 00:12:40,908 C'est pas tout, c'est pas tout, alors d'où venez-vous ? 112 00:12:41,008 --> 00:12:43,356 Euh... ça non plus. 113 00:12:43,456 --> 00:12:46,747 Ennuyeux, ennuyeux, avez-vous mal aux yeux ? 114 00:12:46,847 --> 00:12:49,007 Plutôt au-dessus... À la tête, quoi. 115 00:12:49,107 --> 00:12:52,147 C'est noté, c'est noté, quel est votre métier ? 116 00:12:52,247 --> 00:12:53,465 Je ne sais pas... 117 00:12:54,219 --> 00:12:58,269 Dites-moi, dites-moi, pourquoi êtes-vous là ? 118 00:12:58,369 --> 00:13:03,292 - JE NE SAIS PAS ! - Un grand bravo... 119 00:13:03,637 --> 00:13:07,499 pour ces économies de stylo. 120 00:13:09,853 --> 00:13:12,428 Mais... mais... 121 00:13:12,930 --> 00:13:19,931 Voyons si ces quelques objets feront surgir votre passé... 122 00:14:04,417 --> 00:14:08,624 Cette chaussette, dites-moi, vous fait penser à quoi ? 123 00:14:09,848 --> 00:14:11,795 Je pense... 124 00:14:13,584 --> 00:14:17,508 Je pense que votre femme... 125 00:14:18,325 --> 00:14:23,913 fait des économies, en rapiéçant vos affaires. 126 00:14:26,079 --> 00:14:31,793 Quoi, pas la moindre trace ou souvenir fugace 127 00:14:31,893 --> 00:14:37,036 de toute votre vie, tout vous est donc ravi ? 128 00:14:37,883 --> 00:14:41,305 Vos premiers biberons, vos métiers, vos patrons, 129 00:14:41,405 --> 00:14:45,292 l'odeur de votre mère, votre compte bancaire, 130 00:14:45,392 --> 00:14:49,813 vos amours, vos fiançailles, vos horaires de travail, 131 00:14:49,913 --> 00:14:52,199 les pommes de terre sautées, 132 00:14:52,299 --> 00:14:55,967 les sandwiches au pâté ? 133 00:14:56,312 --> 00:14:59,546 Mais alors... mais alors : 134 00:14:59,743 --> 00:15:01,209 Amnésique ! - Amnésique ?! 135 00:15:01,484 --> 00:15:03,093 - Amnésique ! - Amnésique ?! 136 00:15:03,193 --> 00:15:06,515 Amnésique, amnésique, il est amnésique ! 137 00:15:06,615 --> 00:15:10,314 Amnésique, amnésique, 138 00:15:10,910 --> 00:15:13,987 vous êtes amnésique ! - je suis amnésique ! 139 00:15:14,087 --> 00:15:15,902 Non non non, cela ne se peut ! 140 00:15:16,002 --> 00:15:19,764 Amnésique, amnésique, 141 00:15:20,329 --> 00:15:22,621 vous êtes amnésique ! - je suis amnésique ! 142 00:15:22,721 --> 00:15:25,791 Comment ose-t-il ? Comment osez-vous ? 143 00:15:25,891 --> 00:15:29,559 Amnésique, TRÈS amnésique ; 144 00:15:29,967 --> 00:15:33,295 EXtrêmement amnésique ! 145 00:15:33,577 --> 00:15:37,250 Amnésique, TRÈS amnésique ; 146 00:15:37,721 --> 00:15:40,955 extrêmement amnésique ! 147 00:15:41,055 --> 00:15:45,068 Amnésique, très... - zAmnésique ! 148 00:15:45,381 --> 00:15:48,992 Extrêmement... Extrêmement... 149 00:15:49,620 --> 00:15:50,844 Extrêmement ? 150 00:15:50,944 --> 00:15:52,691 tAMNÉSIQUE ! C'est ennuyeux, 151 00:15:52,791 --> 00:15:55,177 très ennuyeux, EXTRÊMEMENT ennuyeux. 152 00:15:55,302 --> 00:15:57,531 Un amnésique ! Qu'y puis-je, que faire ? 153 00:15:57,631 --> 00:16:00,388 C'est très aisé, usez du sérum de vérité... 154 00:16:00,488 --> 00:16:02,554 Que diable, n'avez-vous rien de plus sérieux ? 155 00:16:02,654 --> 00:16:04,595 - Sire, sire, je n'ose... - Oui ? 156 00:16:04,695 --> 00:16:06,196 vous suggérer l'hypnose... 157 00:16:06,296 --> 00:16:09,430 Non non non, non, non... 158 00:16:11,910 --> 00:16:15,709 Je voulais parler... 159 00:16:16,807 --> 00:16:18,628 ... de TORTURE ! - La torture ? 160 00:16:18,728 --> 00:16:20,324 Quelle torture ? Ce choix est bien trop dur. 161 00:16:20,424 --> 00:16:22,207 ALORS, comment savoir ce qu'il ne sait plus ? 162 00:16:22,307 --> 00:16:24,844 C'est le temps, oui le temps, le meilleur traitement ! 163 00:16:25,504 --> 00:16:28,266 MAIS de temps, NOUS N'EN AVONS PAS !! 164 00:16:35,205 --> 00:16:36,774 Fâcheux... 165 00:16:37,653 --> 00:16:40,353 Très fâcheux ; 166 00:16:40,542 --> 00:16:44,372 extrêmement... 167 00:16:45,973 --> 00:16:46,973 Fâcheux. 168 00:17:09,550 --> 00:17:12,627 Un étranger ! En nos murs ! 169 00:17:13,317 --> 00:17:16,551 Un étranger ! Sous ce toit ! 170 00:17:17,273 --> 00:17:20,883 Un étrangeeer !! 171 00:17:21,292 --> 00:17:23,929 (Hm-hmm.) Il faut... 172 00:17:31,526 --> 00:17:33,065 Il faut... 173 00:17:41,981 --> 00:17:45,057 Il faut... 174 00:17:53,126 --> 00:17:58,777 Majesté, si je puis me permettre, 175 00:17:59,562 --> 00:18:06,406 suis-je donc le seul étranger 176 00:18:08,164 --> 00:18:13,155 que vous ayez jamais rencontré ? 177 00:18:14,568 --> 00:18:15,824 Comment, le seul ??? 178 00:18:16,483 --> 00:18:21,977 J'espère bien que vous êtes le seul étranger au MONDE ! 179 00:18:25,619 --> 00:18:31,019 S'il en était ainsi, comment 180 00:18:31,119 --> 00:18:35,351 serais-je né ? 181 00:18:36,858 --> 00:18:38,114 Qu'en sais-je ? 182 00:18:38,585 --> 00:18:40,563 Sans doute êtes vous né d'un PET, 183 00:18:40,663 --> 00:18:42,101 d'un CRACHAT, 184 00:18:42,201 --> 00:18:46,182 et d'un GUANO mis ensemble ! 185 00:18:46,810 --> 00:18:48,035 Mais... C'est aberrant !? 186 00:18:51,896 --> 00:18:55,287 Oui... Le guano 187 00:18:56,229 --> 00:18:58,991 est exagéré. 188 00:19:10,042 --> 00:19:14,249 Quoi qu'il en soit, 189 00:19:15,568 --> 00:19:20,936 mon destin est entre vos mains ; 190 00:19:22,443 --> 00:19:30,135 - Mmmmh... - qu'allez-vous faire de moi ? 191 00:19:32,615 --> 00:19:38,077 Qu'allez-vous faire de moi ? 192 00:19:38,705 --> 00:19:45,361 Mmmh... J'étudie 193 00:19:46,617 --> 00:19:50,478 un vaste plan de possibilités, 194 00:19:51,389 --> 00:19:52,864 qui vont 195 00:19:52,964 --> 00:19:58,201 de la liberté absolue, 196 00:19:58,641 --> 00:20:04,323 à la mort définitive. 197 00:20:08,561 --> 00:20:11,199 Le choix... 198 00:20:13,696 --> 00:20:19,760 Le choix est large, effectivement. 199 00:20:21,138 --> 00:20:23,476 Certains disent 200 00:20:23,917 --> 00:20:27,680 qu'à travers la mort, on atteint 201 00:20:27,900 --> 00:20:31,681 une forme de liberté... 202 00:20:33,108 --> 00:20:34,211 Mais aussi 203 00:20:34,933 --> 00:20:36,848 que trop de liberté 204 00:20:37,476 --> 00:20:42,120 tue la liberté. 205 00:20:47,769 --> 00:20:49,852 Une mort libératrice... 206 00:20:55,182 --> 00:20:58,839 Une liberté mortelle... 207 00:21:06,390 --> 00:21:08,431 Merci de ne plus 208 00:21:09,781 --> 00:21:11,005 m'aider. 209 00:21:26,010 --> 00:21:27,958 Voyons ça ! 210 00:21:34,488 --> 00:21:36,779 Voyons ça... 211 00:21:40,939 --> 00:21:43,153 Voyons ça, voyons ça ! 212 00:21:45,288 --> 00:21:46,288 Hmm... 213 00:21:46,463 --> 00:21:48,270 Arrosons ça. 214 00:21:48,370 --> 00:21:50,405 Arrosons ça ; 215 00:21:51,159 --> 00:21:53,980 arrosons ça... 216 00:21:55,931 --> 00:21:57,312 Goûtons ça ! 217 00:21:59,510 --> 00:22:02,335 Goûtons ça, 218 00:22:02,858 --> 00:22:05,600 goûtons ça ; 219 00:22:05,977 --> 00:22:09,132 goûtons, goûtons ça... 220 00:22:10,498 --> 00:22:13,275 Goûtons ça, goûtons ça, goûtons - 221 00:22:15,416 --> 00:22:18,627 CRACHONS ÇA ! Ptt ! Ptt ! 222 00:22:24,562 --> 00:22:30,559 Coupons ça, coupons ça !... 223 00:22:31,595 --> 00:22:35,303 Coupons ça, coupons ça, coupons ça, coupons ça, 224 00:22:35,519 --> 00:22:38,772 coupons ça, coupons ça ! 225 00:22:39,349 --> 00:22:42,139 Coupons ça ! 226 00:22:51,178 --> 00:22:52,817 Coupons... 227 00:22:52,917 --> 00:22:55,580 ça !!! 228 00:22:57,997 --> 00:22:59,222 Cachons ça ! 229 00:23:00,168 --> 00:23:01,168 Cachons ça ! 230 00:23:04,936 --> 00:23:07,981 Cachons ça. 231 00:23:09,080 --> 00:23:13,551 Cachons ça... 232 00:23:26,221 --> 00:23:28,938 Voyons ça, voyons ça ! 233 00:23:29,580 --> 00:23:33,433 Voyons ça... 234 00:23:39,234 --> 00:23:43,304 Mmmm... 235 00:23:45,294 --> 00:23:48,040 Mmm... 236 00:23:48,140 --> 00:23:51,808 Mm... Amour... 237 00:23:53,797 --> 00:23:55,709 Ma main n'a pas assez de doigts 238 00:23:55,809 --> 00:23:57,741 pour porter à la fois 239 00:23:58,087 --> 00:24:02,513 toutes les bagues que j'aime... 240 00:24:05,810 --> 00:24:08,007 Aaaa... 241 00:24:13,093 --> 00:24:14,223 Aa... 242 00:24:14,959 --> 00:24:20,926 Aa... Amour... 243 00:24:27,210 --> 00:24:30,226 Mon cou ne peut contenir tout : 244 00:24:30,517 --> 00:24:32,670 il me faudrait trois têtes en tout, 245 00:24:32,872 --> 00:24:34,645 pour tous les colliers, 246 00:24:34,787 --> 00:24:38,642 les diadèmes... 247 00:24:45,980 --> 00:24:49,345 Aaa... 248 00:24:58,176 --> 00:25:01,125 Mmm... 249 00:25:01,692 --> 00:25:04,472 Aa... 250 00:25:07,596 --> 00:25:11,630 Aaa... Amour... 251 00:25:15,215 --> 00:25:19,752 S'entassent en mes appartements 252 00:25:20,343 --> 00:25:24,438 les rubis, saphirs, diamants ; 253 00:25:25,396 --> 00:25:29,594 d'assommants monceaux... 254 00:25:29,947 --> 00:25:34,256 de gemmes... 255 00:26:02,409 --> 00:26:03,520 Mon cher, 256 00:26:03,821 --> 00:26:06,199 savez-vous que la somme de vos soucis 257 00:26:06,459 --> 00:26:08,996 se lit par-dessus vos sourcils ? 258 00:26:12,747 --> 00:26:18,210 Toujours ces problèmes de responsabilité, 259 00:26:18,857 --> 00:26:23,988 ma chère, très chère épouse... 260 00:26:25,860 --> 00:26:29,695 - J'ai la solution toute tracée : - Oui, oui ? 261 00:26:31,129 --> 00:26:33,203 démissionnez ! 262 00:26:37,780 --> 00:26:41,449 Euh... Non, non : 263 00:26:42,024 --> 00:26:43,024 ce... 264 00:26:43,818 --> 00:26:49,106 ce serait une trop lourde responsabilité 265 00:26:49,626 --> 00:26:52,251 que de démissionner. 266 00:27:02,042 --> 00:27:04,378 J'ai ouï dire qu'un étranger 267 00:27:04,959 --> 00:27:06,685 était tantôt arrivé ? 268 00:27:06,785 --> 00:27:08,745 - Un étranger, très étranger ; - (étranger...) 269 00:27:08,845 --> 00:27:11,844 - extrêmement étranger ! - (arrivé...) 270 00:27:14,428 --> 00:27:16,308 (Mmmh...) 271 00:27:18,013 --> 00:27:20,854 Invitons-le vers vingt heures ! 272 00:27:21,523 --> 00:27:22,917 - À dîner ? - À dîner. 273 00:27:23,017 --> 00:27:24,599 - À DÎNER ??? - À dîner ! 274 00:27:24,699 --> 00:27:26,577 - À dî - - D'un dîner, donnons-nous l'idée 275 00:27:26,677 --> 00:27:29,621 du sort que vous lui destinerez ! 276 00:27:30,313 --> 00:27:32,477 D'un dîner donnons-nous l'idée...? 277 00:27:32,731 --> 00:27:34,214 Oui, oui ! 278 00:27:34,583 --> 00:27:39,606 Oui, oui, oui ! 279 00:27:44,349 --> 00:27:46,121 MAIS !!? C'est très dangereux, 280 00:27:46,221 --> 00:27:48,289 de le faire venir à notre table ; - Ooh ! 281 00:27:48,389 --> 00:27:50,976 - nous ne connaissons rien de lui... - Voulez-vous dire... 282 00:27:51,473 --> 00:27:55,001 Aurait-il de belliqueuses envies ? 283 00:27:55,711 --> 00:27:58,899 Nous destinerait-il de noirs desseins, 284 00:27:59,573 --> 00:28:03,499 durant ce dîner anodin ? 285 00:28:04,613 --> 00:28:07,315 Un apéritif agressif ? 286 00:28:07,924 --> 00:28:10,742 Un plat en forme d'attentat ? 287 00:28:11,440 --> 00:28:15,460 Au fromage, un carnage ? 288 00:28:18,567 --> 00:28:22,069 Et... au moment des liqueurs : 289 00:28:22,962 --> 00:28:24,174 un outrage... 290 00:28:24,274 --> 00:28:28,708 à la pudeur ! - Nooon ! 291 00:28:28,958 --> 00:28:34,427 Non, non non... 292 00:28:36,147 --> 00:28:37,679 Voyons, voyons ! 293 00:28:38,282 --> 00:28:40,229 Il y a BIEN d'autres questions ! 294 00:28:40,605 --> 00:28:42,593 Est-il allergique au foie gras ? 295 00:28:43,181 --> 00:28:45,133 Quel type de vin aime-t-il ? 296 00:28:46,037 --> 00:28:48,711 Nous risquons d'être désastreux ! - Dieux ! 297 00:28:49,019 --> 00:28:51,231 - Mon Dieu ! - Mon Dieu ! 298 00:28:51,656 --> 00:28:53,605 - Mon Dieu ! - Mon Dieu ! 299 00:28:53,791 --> 00:28:55,172 - Quel vin doit-on servir : - Quel vin ? 300 00:28:55,272 --> 00:28:56,272 Champagne ou bien mousseux ? 301 00:28:56,899 --> 00:28:59,108 - Mon Dieu ! - Mon Dieu ! 302 00:28:59,536 --> 00:29:01,284 - Mon Dieu ! - Mon Dieu ! 303 00:29:01,384 --> 00:29:02,582 - Quelle cuisson pour la viande : - LA VIANDE !! 304 00:29:02,682 --> 00:29:03,869 à point, saignante ou bleue ? 305 00:29:03,969 --> 00:29:05,030 - Mon Dieu ! - Mon Dieu ! 306 00:29:05,219 --> 00:29:06,223 - Mon Dieu ! - Mon Dieu ! 307 00:29:06,323 --> 00:29:07,793 - Quel dessert vaut-il mieux ? - OUI : quel dessert vaut-il mieux ? 308 00:29:07,893 --> 00:29:09,708 - Sorbet ou crème aux oeufs ? - Sorbet ou crème aux oeufs ? 309 00:29:09,808 --> 00:29:11,027 - Mon Dieu, mon Dieu ! - Mon Dieu, mon Dieu ! 310 00:29:11,127 --> 00:29:12,596 - Quels bijoux pour mon cou ? - Quels bijoux pour - 311 00:29:14,982 --> 00:29:16,403 Enfin bref. 312 00:29:18,750 --> 00:29:24,116 Ce dîner peut devenir 313 00:29:24,746 --> 00:29:29,186 catastrophique... 314 00:29:30,020 --> 00:29:37,937 Très catastrophique... - Extrêmement... 315 00:29:39,356 --> 00:29:45,424 Catastrophique. 316 00:30:01,760 --> 00:30:03,907 Voyons ça... 317 00:30:08,824 --> 00:30:11,891 Voyons ça ! Voyons ça, voyons ça ! 318 00:30:12,434 --> 00:30:15,472 Coupons ça... Coupons ça. 319 00:30:16,421 --> 00:30:19,271 Coupons ça ! Coupons ça ! 320 00:30:19,371 --> 00:30:23,227 Coupons ça, coupons ça, coupons coupons coupons coupons, 321 00:30:23,517 --> 00:30:25,644 coupons ça ! 322 00:30:28,697 --> 00:30:36,421 Cachons ça... cachons ça. 323 00:30:43,075 --> 00:30:48,752 Brûlons ça, brûlons ça ! 324 00:30:53,906 --> 00:30:59,114 Ah - AAAH ! Éteignons ça ! 325 00:31:00,531 --> 00:31:06,322 Éteignons ça. 326 00:31:14,501 --> 00:31:15,578 Étranger ! 327 00:31:18,300 --> 00:31:20,416 Étranger, étranger ! 328 00:31:22,789 --> 00:31:24,987 Le Roi voudrait savoir 329 00:31:25,087 --> 00:31:28,216 si vous préférez le chaud ou le froid... 330 00:31:28,667 --> 00:31:31,394 Il hésite peut-être à me brûler vif, 331 00:31:31,658 --> 00:31:33,911 ou à me congeler, puis... 332 00:31:34,129 --> 00:31:36,757 briser mon corps en public ! 333 00:31:38,895 --> 00:31:40,082 ... Et aussi, 334 00:31:40,182 --> 00:31:42,842 si vous aimez quand ça pique. 335 00:31:58,791 --> 00:32:01,288 Le pal... 336 00:32:03,733 --> 00:32:06,573 Le pal... 337 00:32:09,193 --> 00:32:16,866 Le pal, le pal... 338 00:32:19,875 --> 00:32:23,475 Non, non... - Mais... 339 00:32:25,008 --> 00:32:27,774 - Pas le pal... - Quoi ? 340 00:32:29,043 --> 00:32:31,824 - Le pal !... - Non, non... 341 00:32:32,977 --> 00:32:35,378 - Le pal !... - Ce n'est pas... 342 00:32:36,641 --> 00:32:39,227 - Non ! - Vous voilà tout pâle... 343 00:32:39,327 --> 00:32:42,735 - Tout mais pas le pal ! - Vous trouvez-vous mal ? 344 00:32:42,835 --> 00:32:46,785 - Sans doute le Roi veut-il m'être agréable... - Écoutez-moi ! 345 00:32:46,885 --> 00:32:49,779 - ... en me laissant choisir ma mort ? - Vous me comprenez mal ! 346 00:32:50,036 --> 00:32:51,179 - Pas du t- - TOUT, sauf le pal. 347 00:32:51,279 --> 00:32:52,721 - Il est question de m- - MA mort par le pal ; 348 00:32:52,821 --> 00:32:54,520 - Quelle ho- - HORREUR, horreur ! 349 00:32:54,620 --> 00:32:56,862 - Il comprend tout de trav- - VERS quelle mort tourmentée 350 00:32:56,962 --> 00:32:59,647 - le Roi va-t-il m'entraîn- - NENNI, nenni ! 351 00:32:59,747 --> 00:33:01,661 - Je me suis mal exprim- - MES heures sont comptées. 352 00:33:01,761 --> 00:33:02,761 NON ! 353 00:33:02,861 --> 00:33:05,270 Non non non non non ; non non non non non non non non non ! 354 00:33:05,459 --> 00:33:07,316 Non, non ; non non... 355 00:33:08,158 --> 00:33:09,687 ... C'est pour le dîner 356 00:33:09,787 --> 00:33:11,886 auquel il veut vous convier. 357 00:33:12,257 --> 00:33:14,639 Voulez-vous dire qu'il veut m'exécuter 358 00:33:14,739 --> 00:33:16,765 LORS d'un dîner ? - Ou au moins, 359 00:33:16,865 --> 00:33:19,711 dîner avec vous AVANT de vous exécuter. 360 00:33:19,811 --> 00:33:22,603 - En êtes-vous sûr ? - Je ne sais pas, je ne sais pas ; 361 00:33:23,597 --> 00:33:26,021 en tout cas, il ne m'a pas invité 362 00:33:26,841 --> 00:33:29,481 à la mise à mort, et tout ça... 363 00:33:34,031 --> 00:33:42,123 Il sait que vous êtes un homme raffiné, 364 00:33:44,350 --> 00:33:53,727 et que le spectacle vous horrifierait... - Aah, 365 00:33:54,529 --> 00:33:59,535 ça oui ! Quelle terrible chose, 366 00:33:59,757 --> 00:34:04,338 c'est atroce, atroce ! 367 00:34:05,240 --> 00:34:07,993 ... Gâcher de la nourriture 368 00:34:08,595 --> 00:34:11,607 pour quelqu'un qui va mourir... 369 00:34:54,612 --> 00:35:01,146 Mmm... mmm... 370 00:35:02,360 --> 00:35:07,991 Mmmmh... 371 00:35:11,730 --> 00:35:14,391 ... mon Dieu... 372 00:35:14,491 --> 00:35:18,095 Un souci, mon ami ? 373 00:35:20,683 --> 00:35:28,865 Dieu !... Dieu... 374 00:35:33,939 --> 00:35:37,295 Dieu, Dieu. Vous tombez bien, très bien ; 375 00:35:37,757 --> 00:35:39,941 extrêmement bien... 376 00:35:40,278 --> 00:35:43,501 J'ai une question à vous poser. 377 00:35:43,934 --> 00:35:48,053 Un instant, s'il vous plaît... 378 00:35:55,432 --> 00:35:57,575 Vous êtes-vous réabonné 379 00:35:57,675 --> 00:36:00,815 à ma religion, cette année ? 380 00:36:02,928 --> 00:36:04,616 Voyons ça... 381 00:36:05,079 --> 00:36:08,318 Non... non... Non, non non... 382 00:36:08,688 --> 00:36:11,603 Vous ne l'êtes pas ; non, non, 383 00:36:11,703 --> 00:36:14,071 non, non, n- - ... Et... cette bourse, 384 00:36:14,171 --> 00:36:18,513 pourrait-elle faire l'affaire ? - Assurément, assurément ! 385 00:36:18,798 --> 00:36:20,788 Nous avons, je le vois, 386 00:36:21,019 --> 00:36:24,277 tous deux foi en l'argent. 387 00:36:34,877 --> 00:36:36,149 J'ai là... 388 00:36:37,908 --> 00:36:41,262 une question grave, très grave ; 389 00:36:41,632 --> 00:36:44,062 extrêmement gr- - Oui, oui ; mon temps est précieux, 390 00:36:44,162 --> 00:36:46,866 très cher ; à l'essentiel, voulez-vous ! 391 00:36:47,076 --> 00:36:50,637 Un étranger s'est écrasé sur le château ; 392 00:36:51,025 --> 00:36:55,061 que dois-je faire de lui ? - Bravo, bravo ; 393 00:36:55,490 --> 00:37:00,186 bravo, bravo : 394 00:37:00,996 --> 00:37:05,021 comme c'est bien dit... 395 00:37:07,907 --> 00:37:16,900 Félicitations pour votre concision. 396 00:37:32,344 --> 00:37:38,076 Adressez votre requête au plafond, 397 00:37:38,290 --> 00:37:46,464 et écoutez répondre votre coeur... 398 00:38:01,355 --> 00:38:04,371 Maintenant, 399 00:38:04,964 --> 00:38:10,669 il me semble me souvenir 400 00:38:10,956 --> 00:38:15,419 pourquoi je ne m'étais pas 401 00:38:16,879 --> 00:38:23,822 réabonné cette année... 402 00:38:47,833 --> 00:38:50,447 ... Et ce soir, et ce soir, que devient votre mémoire ? 403 00:38:50,547 --> 00:38:52,952 Pas mieux que cet après-midi. 404 00:38:54,265 --> 00:38:57,473 Le souvenir total se provoque souvent 405 00:38:57,573 --> 00:38:59,012 par un violent choc. 406 00:38:59,112 --> 00:39:01,040 Vous aussi, vous voulez me taper, 407 00:39:01,140 --> 00:39:02,524 me tuer ? - Suivez moi, 408 00:39:02,624 --> 00:39:05,040 suivez moi, ceci vous aidera... 409 00:39:22,258 --> 00:39:24,044 Oh !... 410 00:39:28,111 --> 00:39:30,176 Oh... 411 00:39:35,398 --> 00:39:38,694 Mais... ce sont des morceaux de... 412 00:39:39,956 --> 00:39:44,804 Oh... Oui... Je... 413 00:39:45,555 --> 00:39:49,176 je me souviens... 414 00:39:50,691 --> 00:39:56,927 C'est terrible... 415 00:40:07,288 --> 00:40:10,776 J'avais huit ans. 416 00:40:13,548 --> 00:40:17,707 J'ai sauté sur la table du salon... 417 00:40:19,887 --> 00:40:24,347 Elle s'est effondrée... 418 00:40:26,520 --> 00:40:31,699 ... et ma mère m'a donné ma première fessée. 419 00:40:35,087 --> 00:40:37,967 ... Ce souvenir est vôtre ; 420 00:40:38,164 --> 00:40:43,966 mais n'y a-t-il rien d'autre ? - Rien... 421 00:40:56,394 --> 00:41:00,729 Si je vous montre cette tache, 422 00:41:01,137 --> 00:41:08,359 est-ce qu'un souvenir plus récent se détache ? 423 00:41:12,619 --> 00:41:14,009 Non... 424 00:41:14,925 --> 00:41:15,679 Et là ? 425 00:41:17,979 --> 00:41:19,544 Non. 426 00:41:20,943 --> 00:41:22,033 Et là ? 427 00:41:22,883 --> 00:41:25,921 Non ; non, non. 428 00:41:27,765 --> 00:41:29,241 Et là ? 429 00:41:29,341 --> 00:41:32,068 - Non, non, non ; non, non ! - Et... 430 00:41:32,168 --> 00:41:39,076 Et avec ce nuage ? - Pas davantage ! 431 00:41:48,401 --> 00:41:52,898 Vos efforts sont mauvais ; 432 00:41:53,144 --> 00:41:55,791 maintenant, je m'en vais. 433 00:42:00,891 --> 00:42:02,113 Aah... 434 00:42:05,128 --> 00:42:10,078 là, vous me rappelez 435 00:42:16,232 --> 00:42:19,465 mon ancienne femme. 436 00:44:06,491 --> 00:44:12,062 Étranger, votre trachée est-elle nouée ? 437 00:44:12,882 --> 00:44:16,076 Votre bouche, tirebouchonnée ? 438 00:44:16,980 --> 00:44:23,040 Votre gorge, engorgée, votre glotte... 439 00:44:23,811 --> 00:44:27,458 engloutie ? 440 00:44:28,128 --> 00:44:29,166 Enfin quoi ! 441 00:44:29,550 --> 00:44:32,510 Pas le moindre son depuis le bouillon ; 442 00:44:33,004 --> 00:44:35,762 pas un mot depuis le gaspacho ! 443 00:44:35,862 --> 00:44:38,812 Un homme qui va mourir 444 00:44:38,912 --> 00:44:40,838 et qui parle trop, 445 00:44:41,079 --> 00:44:43,238 est soit soûl, soit fou... 446 00:44:43,338 --> 00:44:46,103 Nous allons tous mourir un jour ; 447 00:44:47,174 --> 00:44:48,596 alors pourquoi ce soir se taire, 448 00:44:48,696 --> 00:44:51,025 et faire silence jusqu'au dessert ? 449 00:44:51,125 --> 00:44:52,509 Je ne sais pas, je ne sais pas... 450 00:44:52,609 --> 00:44:54,364 Peut-être parce que, 451 00:44:54,843 --> 00:44:56,733 le repas terminé, 452 00:44:57,414 --> 00:45:00,938 elle sera tranchée, ma trachée ? - QUOI ?! 453 00:45:01,269 --> 00:45:02,335 Qu'entends-je ? 454 00:45:02,435 --> 00:45:05,743 Une mise à mort au tiramisu ?! - Ou bien ma gorge, égorgée... 455 00:45:05,843 --> 00:45:08,628 Du sang sur les sorbets citron aigre-doux ?! 456 00:45:08,728 --> 00:45:12,089 Une décollation après la collation ? - Ou mon cou, coupé... 457 00:45:12,189 --> 00:45:13,858 Mon convive écorché vif ? 458 00:45:13,958 --> 00:45:17,102 Mon invité déchiqueté ? - Mais ! 459 00:45:17,380 --> 00:45:18,380 Pas du tout ! 460 00:45:18,480 --> 00:45:20,267 Du tout ! Non, non ; 461 00:45:20,367 --> 00:45:22,830 je n'ai pris aucune décision. - Ah ! 462 00:45:22,930 --> 00:45:24,382 Me voilà rassurée. 463 00:45:24,760 --> 00:45:27,246 Si exécution il y avait, 464 00:45:27,346 --> 00:45:29,390 j'aurais voulu convier 465 00:45:29,613 --> 00:45:31,257 mes amies du club 466 00:45:31,357 --> 00:45:34,175 de broderie. - Mais pour l'instant, rien n'est décidé. 467 00:45:36,695 --> 00:45:40,871 L'Étranger est amnésique, 468 00:45:40,971 --> 00:45:44,392 - Amnésique... - très amnésique ; 469 00:45:44,492 --> 00:45:48,808 - Amnésique... - extrêmement amnésique... 470 00:45:48,908 --> 00:45:57,020 Amnésique, amnésique, ça c'est comique. 471 00:45:58,921 --> 00:46:02,706 Peut-être êtes vous... 472 00:46:04,790 --> 00:46:09,787 un tueur sadique ; 473 00:46:10,710 --> 00:46:18,232 un égorgeur égaré, un violeur vitrioleur, ou... 474 00:46:18,332 --> 00:46:25,310 un voleur de valeurs !... - Oui ! C'est ça !... 475 00:46:26,842 --> 00:46:28,434 Ou... 476 00:46:38,439 --> 00:46:46,296 Ou peut-être que je suis Dieu... 477 00:46:47,079 --> 00:46:52,540 et que je vous ai tous créés. 478 00:46:57,813 --> 00:47:01,243 Cette dernière hypothèse 479 00:47:02,015 --> 00:47:04,576 me met très mal à l'aise. 480 00:47:04,954 --> 00:47:06,486 Surtout si je suis Dieu ET 481 00:47:07,142 --> 00:47:09,569 un tueur sadique, - Mon Dieu ! 482 00:47:09,768 --> 00:47:10,987 - égorgeur, - Mon Dieu, mon Dieu ! 483 00:47:11,087 --> 00:47:13,866 - et violeur... - Dieu ! 484 00:47:14,303 --> 00:47:17,355 Dieu, Dieu, Dieu ! 485 00:47:18,389 --> 00:47:19,389 Oui ? 486 00:47:20,708 --> 00:47:23,548 Cet Étranger soutient qu'il pourrait être dieu ; 487 00:47:23,971 --> 00:47:25,721 cela serait fâcheux, - Fâcheux, 488 00:47:25,920 --> 00:47:27,030 - très fâcheux ; - très fâcheux ; 489 00:47:27,130 --> 00:47:30,584 - extrêmement fâcheux. - extrêmement fâcheux. 490 00:47:30,684 --> 00:47:31,684 Hmm... 491 00:47:31,828 --> 00:47:34,533 Adressez votre requête au plafond, 492 00:47:34,633 --> 00:47:37,919 et écoutez répondre votre coeur... - AH, NON ! 493 00:47:38,929 --> 00:47:43,033 Gaaarde ! Chef de la Gaaarde ! 494 00:47:43,133 --> 00:47:46,321 Majesté, Majesté, Majesté ; ordonnez, ordonnez, ordonnez ; 495 00:47:46,421 --> 00:47:48,576 j'obéirai, j'obéirai, j'obéirai ! - Remettez 496 00:47:48,676 --> 00:47:50,699 cet Étranger en prison, 497 00:47:50,799 --> 00:47:54,256 il me fait perdre la raison. - Et maintenant, 498 00:47:54,356 --> 00:47:56,418 puis-je le tuer ? - Non, non, non... 499 00:47:56,518 --> 00:47:58,045 Je dois réfléchir à tout ça. 500 00:47:58,145 --> 00:48:02,051 - Puis-je lui couper un bras ? - Non, non, non ; non non non non... 501 00:48:02,151 --> 00:48:06,558 - Puis-je lui couper un doigt ? - Non, non, non ; non non non non... 502 00:48:06,658 --> 00:48:08,866 - Mais... - Peut-être peut-il... 503 00:48:11,651 --> 00:48:14,794 ... me couper les ongles... 504 00:48:14,894 --> 00:48:16,246 Non non non, non non non non... 505 00:48:17,101 --> 00:48:18,295 Non non non, non non non non ? 506 00:48:19,150 --> 00:48:20,150 - Non non non, non non non non... - Non non non, non non non non ? 507 00:48:21,316 --> 00:48:22,333 - Non non non, non non non non ! - Non non non ? 508 00:48:23,109 --> 00:48:24,401 - Non ! - Non non non, non non non non ! 509 00:48:25,277 --> 00:48:26,277 - Non ! - Non non non, non non non non ? 510 00:48:26,948 --> 00:48:28,181 - Non non non ? - Non non non, non non non non ! 511 00:48:28,281 --> 00:48:29,812 - Non, non ! - Non, non ? 512 00:48:31,219 --> 00:48:32,219 - Non ! - Non ? 513 00:48:32,319 --> 00:48:33,319 Non ! 514 00:48:34,427 --> 00:48:35,427 Non ? 515 00:48:35,527 --> 00:48:36,527 Non. 516 00:48:55,154 --> 00:48:57,289 Ma chère... 517 00:48:58,177 --> 00:49:02,056 Que pensez-vous de cette affaire ? 518 00:49:02,156 --> 00:49:08,786 J'apprécie fort bien son visage fin et racé. 519 00:49:09,297 --> 00:49:12,748 Mais ! Il a des bandages 520 00:49:12,848 --> 00:49:15,843 partout sur le visage !!? 521 00:49:16,140 --> 00:49:19,800 Je trouve merveilleux ses cheveux onduleux. 522 00:49:19,900 --> 00:49:21,650 Bandages ! Bandages !! 523 00:49:21,750 --> 00:49:24,927 Partout sur le visage !!! - Ah ? 524 00:49:26,066 --> 00:49:28,075 La magie du mystère... 525 00:49:28,175 --> 00:49:29,646 Prenez garde 526 00:49:29,746 --> 00:49:33,226 à ma jalousie, ma chère ! 527 00:49:34,480 --> 00:49:36,210 Mon bon, 528 00:49:36,887 --> 00:49:39,612 nul, en comparaison, 529 00:49:40,328 --> 00:49:42,794 n'aura votre élégant 530 00:49:44,207 --> 00:49:45,480 menton. 531 00:50:02,282 --> 00:50:04,258 Oh ! Je me souviens ! 532 00:50:05,418 --> 00:50:07,150 ... d'une prise de karaté ? 533 00:50:07,250 --> 00:50:09,541 Le soir avant de me coucher, 534 00:50:10,443 --> 00:50:13,660 je bois toujours un verre de lait. - Là, 535 00:50:13,760 --> 00:50:14,895 vous n'en aurez pas. 536 00:50:14,995 --> 00:50:16,130 La cuisine... 537 00:50:16,661 --> 00:50:19,082 Où est la cuisine ? - Alerte ! Alerte ! À l'évasion ! 538 00:50:19,374 --> 00:50:22,102 L'Étranger veut s'évader. - Mais pas du tout ; 539 00:50:22,202 --> 00:50:24,501 je veux juste un verre de lait. - Mon oeil, pardi ! 540 00:50:24,601 --> 00:50:26,139 Peut-être vouliez-vous... 541 00:50:26,532 --> 00:50:27,999 assassiner le Roi, 542 00:50:28,440 --> 00:50:30,568 ou mettre le feu ici-bas ! - Oh. 543 00:50:30,891 --> 00:50:32,654 Ce sont de bonnes idées ; 544 00:50:33,338 --> 00:50:35,562 je n'y avais pas pensé... 545 00:50:36,694 --> 00:50:39,486 Je dirai au Roi qu'elles viennent de vous, 546 00:50:39,586 --> 00:50:41,911 cela va de soi. - Non non non, 547 00:50:42,011 --> 00:50:44,419 non non non non non ; non non non non non non non ; 548 00:50:44,519 --> 00:50:46,327 le Roi en fait étriper pour moins que ça... 549 00:50:46,591 --> 00:50:48,322 Oui, je pourrais l'étriper... 550 00:50:48,564 --> 00:50:50,485 Ça me semble parfait. - Aaah ! 551 00:50:50,585 --> 00:50:52,083 Non non non ; je n'ai rien dit. 552 00:50:52,914 --> 00:50:54,064 Vous... Vous... 553 00:50:54,456 --> 00:50:58,230 Vous allez être bien gentil, et sagement aller au lit. 554 00:50:59,180 --> 00:51:01,552 Un verre de lait m'y aiderait. 555 00:51:02,972 --> 00:51:03,972 Merci. 556 00:51:34,202 --> 00:51:35,598 Ennuyeux, très ennuyeux ; 557 00:51:36,184 --> 00:51:38,167 extrêmement ennuyeux. 558 00:51:39,177 --> 00:51:41,017 Que faire ? C'est un mystère. 559 00:51:41,826 --> 00:51:42,826 Que faire, mystère, 560 00:51:42,926 --> 00:51:44,293 que faire.... Raah ! 561 00:51:44,637 --> 00:51:47,899 Cet Étranger a le don de tout compliquer. 562 00:51:48,437 --> 00:51:49,833 Ennuyeux, très ennuyeux ; - Ennuyeux, très ennuyeux ; 563 00:51:50,278 --> 00:51:52,381 - extrêmement ennuyeux ! - extrêmement ennuyeux ! 564 00:51:53,433 --> 00:51:56,102 Ce Roi sans foi ni loi 565 00:51:56,304 --> 00:51:57,841 ne cherchera qu'une chose ma foi, 566 00:51:58,613 --> 00:52:01,845 c'est le moyen de m'exécuter. 567 00:52:02,168 --> 00:52:03,763 La liberté, ça je le sais, 568 00:52:04,170 --> 00:52:05,909 jamais je ne l'obtiendrai ; 569 00:52:06,300 --> 00:52:07,628 - Ennuyeux, très ennuyeux ; - ennuyeux, très ennuyeux ; 570 00:52:07,850 --> 00:52:10,378 - extrêmement ennuyeux... - extrêmement ennuyeux. 571 00:52:10,580 --> 00:52:13,472 Mes coffrets, mes boîtiers sont tous pleins à craquer... 572 00:52:13,714 --> 00:52:15,716 Je ne sais où ranger ce tout petit collier : 573 00:52:15,816 --> 00:52:17,698 - ennuyeux, très ennuyeux ; - Ennuyeux, très ennuyeux ; 574 00:52:17,798 --> 00:52:19,870 - extrêmement ennuyeux ! - extrêmement ennuyeux... 575 00:52:20,448 --> 00:52:23,189 Une amnésie ne guérit que si 576 00:52:23,289 --> 00:52:25,677 le patient sait patienter. 577 00:52:26,176 --> 00:52:29,305 Un tel cas peut prendre des mois ! 578 00:52:29,972 --> 00:52:31,529 - Ennuyeux, très ennuyeux ; - Ennuyeux, très ennuyeux ; 579 00:52:31,811 --> 00:52:34,076 - extrêmement ennuyeux. - extrêmement ennuyeux ! 580 00:52:34,441 --> 00:52:35,593 Une bonne exécution ! 581 00:52:35,816 --> 00:52:37,618 Pendaison ! Électrocution ! 582 00:52:37,977 --> 00:52:40,446 Jeté du haut du château ? 583 00:52:40,669 --> 00:52:43,358 Coupé en petits morceaux ? 584 00:52:43,904 --> 00:52:45,421 Le choix est bien trop vaste 585 00:52:45,521 --> 00:52:47,382 pour tuer cet étranger ! 586 00:52:47,791 --> 00:52:49,343 - Ennuyeux, très ennuyeux ; - Ennuyeux, très ennuyeux ; 587 00:52:49,586 --> 00:52:51,689 - extrêmement... - extrêmement... 588 00:52:51,789 --> 00:52:52,923 - ennuyeux ! - ennuyeux ! 589 00:52:53,893 --> 00:52:57,068 Amnésique, amnésique, 590 00:52:57,513 --> 00:52:59,474 pourquoi suis-je amnésique ? 591 00:52:59,574 --> 00:53:03,094 - Pacifique, pacifique, - Sympathique, sympathique, 592 00:53:03,235 --> 00:53:05,602 - il a l'air pacifique... - personne n'est sympathique. 593 00:53:05,702 --> 00:53:09,545 - Psychiatrique, psychiatrique, - Colérique, - Dramatique, 594 00:53:09,645 --> 00:53:11,708 - un beau cas psychiatrique ; - je suis trop colérique... 595 00:53:11,808 --> 00:53:13,393 - Esthétique, - en cette heure dramatique, 596 00:53:13,493 --> 00:53:15,024 - j'aime cette esthétique, - Neurologique, pharmaceutique, 597 00:53:15,124 --> 00:53:17,248 - Fatidique, - Dramatique, 598 00:53:17,348 --> 00:53:19,248 - Hémorragique, - psychosomatique, 599 00:53:19,348 --> 00:53:21,249 - ce choix est dramatique ! - ce moment fatidique... 600 00:53:21,349 --> 00:53:22,545 - Magnifiques, - Historique, 601 00:53:22,645 --> 00:53:23,689 - Scientifique, - Lunatique, 602 00:53:23,789 --> 00:53:25,023 - une mort hémorragique ! - d'une portée historique... 603 00:53:25,123 --> 00:53:26,549 - ces pierres sont magnifiques ! - je suis un scientifique ; 604 00:53:26,649 --> 00:53:28,540 - Énergique, - Électrique, - car ce Roi lunatique, 605 00:53:28,640 --> 00:53:30,555 - Authentiques, - Politique, - Tyrannique, 606 00:53:30,655 --> 00:53:32,092 - des diamants authenti... - pas un homme politi... 607 00:53:32,192 --> 00:53:34,013 - je dois être énergi... - ou la chaise électri... - m'a l'air bien tyranni... 608 00:53:34,113 --> 00:53:36,209 ...que ! Ennuyeux, très ennuyeux ; 609 00:53:36,760 --> 00:53:38,540 extrêmement ennuyeux ! 610 00:53:39,217 --> 00:53:41,016 - Le faire tomber... - ... dans mon coffre à bijoux ? 611 00:53:41,116 --> 00:53:43,476 - ... s'en débarrasser immédiatement ! - ...dans un an. 612 00:53:43,576 --> 00:53:46,950 Il faut que je m'échappe, que j'ouvre cette porte ! 613 00:53:47,050 --> 00:53:48,777 - ... avec des coups de hache ! - Je les aime sur ma tête. 614 00:53:48,877 --> 00:53:50,509 - ... des coups de marteau ! - Je les aime sur mes doigts. 615 00:53:50,609 --> 00:53:51,907 - ... des coups de... - Chaussette... 616 00:53:52,007 --> 00:53:53,625 - Quelle horreur... - Quelle horreur, quelle horreur ! 617 00:53:53,984 --> 00:53:55,599 Ennuyeux, très ennuyeux ; 618 00:53:55,896 --> 00:53:56,841 extrêmement 619 00:53:57,379 --> 00:53:58,051 en - 620 00:53:58,439 --> 00:53:59,116 -nuy-. 621 00:54:04,066 --> 00:54:05,630 Pom. 622 00:54:08,426 --> 00:54:09,871 Pom. 623 00:54:13,720 --> 00:54:14,921 Pom. 624 00:54:15,756 --> 00:54:17,079 Pom. 625 00:54:18,443 --> 00:54:20,520 - Pom. - Pom ! 626 00:54:22,047 --> 00:54:23,269 Pom ? 627 00:54:24,104 --> 00:54:25,104 Pom, pom ! 628 00:54:27,219 --> 00:54:30,559 - Pom, pom, - Pom ! 629 00:54:31,006 --> 00:54:33,653 pom, pom, 630 00:54:34,162 --> 00:54:36,094 pom... 631 00:54:37,950 --> 00:54:39,334 Pom. 632 00:54:43,121 --> 00:54:47,255 - Pom, pom, pom pom, - Pom. 633 00:54:49,596 --> 00:54:53,913 - Pom, pom, pom pom, - Pom. 634 00:54:55,806 --> 00:54:58,698 Pom, pom, pom, pom pom 635 00:55:03,137 --> 00:55:05,193 pom, pom - 636 00:55:11,709 --> 00:55:16,697 - Pommmmmmm... - Mmmm... 637 00:55:18,774 --> 00:55:29,967 - Mmmm... - Mmmm... 638 00:55:33,963 --> 00:55:35,043 - Pom. - Pommmmm... 639 00:55:36,038 --> 00:55:37,038 - Pom. - Pom. 640 00:55:37,934 --> 00:55:40,255 - Pom, pom pom- - Pom, pom pom- 641 00:55:45,427 --> 00:55:47,830 Pom, 642 00:55:48,775 --> 00:55:49,775 pom 643 00:55:50,395 --> 00:55:53,184 pom, 644 00:55:53,394 --> 00:55:54,394 pom 645 00:55:55,212 --> 00:55:58,117 pom, 646 00:55:58,438 --> 00:55:59,438 pom 647 00:55:59,970 --> 00:56:02,510 pom... 648 00:56:05,464 --> 00:56:08,553 Pom, pom, pom 649 00:56:09,088 --> 00:56:12,121 pom, pom, pom 650 00:56:12,660 --> 00:56:15,607 pom, pom, pom 651 00:56:16,097 --> 00:56:18,020 pom, pom. 652 00:56:18,487 --> 00:56:19,264 (solo) Pom pom 653 00:56:19,667 --> 00:56:21,999 pommmmm... - Pom, pom, pom 654 00:56:23,155 --> 00:56:26,007 Pom pom pommmm... Pom, pom, pom 655 00:56:26,525 --> 00:56:28,620 pom, pom, 656 00:56:28,819 --> 00:56:30,650 - Pom pom pommmm.... - pom, pom, pom 657 00:56:30,750 --> 00:56:36,339 - Pom, poooom, pom pom pooooom... - pom, pom, pom, 658 00:56:36,799 --> 00:56:39,727 - Pom, pom, pom, - pom, poooom pom pom 659 00:56:40,198 --> 00:56:43,067 pom, pom, pom, 660 00:56:43,579 --> 00:56:46,735 pom, pooom pom pom 661 00:56:46,835 --> 00:56:49,545 pooom, pom pom pom. 662 00:56:50,482 --> 00:56:53,091 Pom, pom, pom, 663 00:56:54,085 --> 00:56:56,916 Pooooom, pom. 664 00:56:57,608 --> 00:57:00,942 - Pom..... - Pom pom pom pom pom pom 665 00:57:01,042 --> 00:57:04,386 - Pom pom pom pom pom pom - Pom, pom, pom, 666 00:57:04,486 --> 00:57:07,457 POM... 667 00:57:08,183 --> 00:57:10,354 POM... 668 00:57:10,454 --> 00:57:15,221 JE VAIS LE TUER !!! 669 00:58:36,634 --> 00:58:41,050 Sont-ce là les restes étalés 670 00:58:42,422 --> 00:58:45,547 de la machine volante 671 00:58:46,554 --> 00:58:50,109 de l'Étranger ? 672 00:58:50,455 --> 00:58:57,712 Tout à fait, Majesté. 673 00:59:00,856 --> 00:59:03,416 Quelle charmante machine, 674 00:59:03,668 --> 00:59:06,275 pour se casser l'échine. 675 00:59:06,680 --> 00:59:11,301 Couleurs chatoyantes, 676 00:59:11,967 --> 00:59:14,535 courbes chavirantes... - Le charme nostalgique 677 00:59:14,635 --> 00:59:15,635 ... d'un tas de gravats. 678 00:59:15,735 --> 00:59:18,349 Croyez-vous qu'il volait, 679 00:59:18,621 --> 00:59:22,145 planait, flottait en suspension, 680 00:59:22,591 --> 00:59:28,206 sans se soucier de la direction ? - Tomber du ciel n'est pas voler. 681 00:59:28,306 --> 00:59:33,512 Non, non, non. Je veux croire en cette histoire. 682 00:59:34,163 --> 00:59:40,371 Le vol des oiseaux virevoltants 683 00:59:40,471 --> 00:59:42,825 est si beau. 684 00:59:45,068 --> 00:59:49,829 Il brisait l'azur, j'en suis sûre, 685 00:59:51,424 --> 00:59:55,786 et distanciait l'horizon. 686 00:59:58,072 --> 01:00:01,084 Il allait 687 01:00:01,323 --> 01:00:04,573 là où nos regards, 688 01:00:05,287 --> 01:00:09,078 prisonniers, hagards, 689 01:00:09,775 --> 01:00:17,136 jamais ne porteront... 690 01:00:20,492 --> 01:00:23,418 Supputations... 691 01:00:24,876 --> 01:00:27,329 Élucubrations... 692 01:00:28,172 --> 01:00:31,041 Manque d'information... 693 01:00:32,614 --> 01:00:36,283 - Pure imagination. - Faisons, faisons 694 01:00:36,599 --> 01:00:40,366 une reconstitution ! - Il faut, il faut, 695 01:00:40,737 --> 01:00:43,311 que nous le brûlions ! - Donnons, 696 01:00:43,411 --> 01:00:47,106 donnons une chance à la science ! - Ce qui n'est pas répertorié, 697 01:00:47,411 --> 01:00:49,750 est l'oeuvre d'un cerveau vicié. 698 01:00:50,169 --> 01:00:53,561 Brûlons ça ! - Étudions ça ! 699 01:00:53,902 --> 01:00:57,174 - Brûlons ça ! - Étudions ça ! 700 01:00:57,698 --> 01:01:00,194 - Brûlons ça ! - Étudions ça ! 701 01:01:00,487 --> 01:01:02,543 Mais... si ça... 702 01:01:02,643 --> 01:01:05,878 - Brûlons ça ! - Étudions ça ! 703 01:01:06,297 --> 01:01:09,119 ... sauf si ça sert... 704 01:01:09,219 --> 01:01:11,247 - Brûlons ça ! - Étudions ça ! 705 01:01:11,540 --> 01:01:15,190 Étudions ça, PUIS brûlons ça ; 706 01:01:15,777 --> 01:01:19,594 étudions ça, puis brûlons ça... 707 01:01:20,139 --> 01:01:22,027 Sauf si ça sert 708 01:01:22,593 --> 01:01:24,669 à voler là-bas. 709 01:01:24,769 --> 01:01:27,375 - Étudions ça... - Puis brûlons ça. 710 01:01:27,732 --> 01:01:30,815 - Étudions ça... - Puis brûlons ça. 711 01:01:30,915 --> 01:01:36,545 Sauf si ça sert... 712 01:01:38,386 --> 01:01:45,286 à voler là-bas... 713 01:02:43,927 --> 01:02:45,395 Étranger, bonne nouvelle, 714 01:02:45,726 --> 01:02:46,726 très bonne nouvelle ; 715 01:02:47,052 --> 01:02:49,706 extrêmement bonne nouvelle. 716 01:02:49,806 --> 01:02:51,535 On a découvert un nouveau moyen 717 01:02:51,635 --> 01:02:54,854 pour éventrer quelqu'un ? - Vous me rendez ma liberté ? 718 01:02:54,954 --> 01:02:56,552 J'ai décidé 719 01:02:56,972 --> 01:02:59,552 de vous exécuter demain en matinée. 720 01:03:06,417 --> 01:03:07,417 Et... 721 01:03:07,858 --> 01:03:08,717 C'est une... 722 01:03:09,808 --> 01:03:10,982 bonne nouvelle ? 723 01:03:11,779 --> 01:03:14,442 Qui a la chance de connaître son sort, 724 01:03:14,920 --> 01:03:16,456 et la date de sa mort ? 725 01:03:16,556 --> 01:03:18,083 Alors, en ce cas, 726 01:03:18,427 --> 01:03:20,995 j'ai pour vous une bonne nouvelle, - Une bonne nouvelle ? 727 01:03:21,531 --> 01:03:23,608 - très bonne nouvelle ; - Très bonne nouvelle ? 728 01:03:23,708 --> 01:03:26,586 - extrêmement... - Extrêmement... 729 01:03:26,686 --> 01:03:29,375 bonne nouvelle !... 730 01:03:30,193 --> 01:03:32,779 Vous avez gagné... 731 01:03:33,988 --> 01:03:35,122 Un coup de poing gratuit. 732 01:03:43,826 --> 01:03:45,164 Alors ça... 733 01:03:47,370 --> 01:03:48,438 Alors ça... 734 01:03:50,600 --> 01:03:52,535 Alors ça je ne vous aime pas, 735 01:03:52,675 --> 01:03:53,675 mais alors ça ; 736 01:03:53,998 --> 01:03:55,536 c'est culotté. 737 01:04:01,359 --> 01:04:05,289 Frapper un supérieur 738 01:04:05,953 --> 01:04:11,574 est un acte... anarchiste ! 739 01:04:12,538 --> 01:04:15,872 Abject ! 740 01:04:16,397 --> 01:04:19,438 Répugnant ! 741 01:04:20,046 --> 01:04:27,386 Rrrépréhensible ! 742 01:04:41,648 --> 01:04:47,320 Mais... Pourtant... 743 01:04:48,947 --> 01:04:51,170 Ça doit procurer 744 01:04:51,270 --> 01:04:54,987 un sentiment de puissance 745 01:04:55,087 --> 01:04:57,580 extrêmement grand, 746 01:04:59,685 --> 01:05:01,509 dites-moi... 747 01:05:02,475 --> 01:05:06,949 Oui, dites-moi... 748 01:05:11,283 --> 01:05:13,003 L'espace d'un instant, 749 01:05:13,339 --> 01:05:15,726 on doit se croire Roi. 750 01:05:16,338 --> 01:05:16,997 Ou même 751 01:05:17,407 --> 01:05:19,631 DIEU, qui sait... 752 01:05:21,602 --> 01:05:22,755 Dites-moi... 753 01:05:23,169 --> 01:05:26,636 Oui, dites-moi... 754 01:05:28,712 --> 01:05:30,956 Essayez... 755 01:05:33,997 --> 01:05:35,612 Essayez, 756 01:05:36,556 --> 01:05:39,453 et vous verrez. - Hein ? Qui ? 757 01:05:40,646 --> 01:05:42,455 Moi ? Non... 758 01:05:46,476 --> 01:05:48,671 MOI ?!! Non, non non, 759 01:05:48,935 --> 01:05:50,630 non non non non... - Un petit coup. 760 01:05:50,839 --> 01:05:52,200 Un petit coup de rien du tout. 761 01:05:58,179 --> 01:05:59,066 Holalaa ! 762 01:05:59,849 --> 01:06:01,199 Holalalaaa... 763 01:06:20,767 --> 01:06:23,007 - AAAH ! - AAAAH ! 764 01:06:23,107 --> 01:06:24,794 C'est lui ! C'est lui ! 765 01:06:24,894 --> 01:06:26,576 Majesté, c'est l'Étranger ! 766 01:06:26,676 --> 01:06:29,051 Il vous a bourré de coups de pied. 767 01:06:29,261 --> 01:06:31,526 Aah ! Ah ah ! Ah aah ! 768 01:06:31,694 --> 01:06:33,518 J'ai pris une nouvelle décision 769 01:06:33,791 --> 01:06:36,984 concernant votre mort. - Cette décision, 770 01:06:37,084 --> 01:06:40,020 je m'en fiche ; je m'en fiche ; - Cette décision sera d'une beauté baroque, 771 01:06:40,120 --> 01:06:43,460 - je m'en fiche ; je m'en fiche ; - à l'image royale de mon fort estimé 772 01:06:43,560 --> 01:06:45,096 monarque - TAISEZ VOUS ! 773 01:06:45,452 --> 01:06:46,648 Petit de rien du tout. 774 01:06:47,130 --> 01:06:49,648 J'ai décidé... 775 01:06:49,748 --> 01:06:52,017 Je m'en fiche, je m'en fiche ! 776 01:06:52,117 --> 01:06:53,958 ON N'INTERROMPT PAS LE ROI ! 777 01:06:54,207 --> 01:06:55,876 Vous n'êtes pas mon roi. 778 01:06:55,976 --> 01:06:59,210 - JE SUIS LE ROI DE TOUT. - Le rien de rien du tout. 779 01:06:59,546 --> 01:07:02,419 - JE SUIS LE ROI DE TOUT. - Le rien de rien du tout. 780 01:07:02,818 --> 01:07:06,295 - JE SUIS LE ROI DE TOUT ! - Le rien de rien du tout ! 781 01:07:07,306 --> 01:07:09,281 Les nuages eux-même 782 01:07:09,381 --> 01:07:11,710 ne vous obéissent pas ; - TAISEZ-VOUS ! 783 01:07:11,810 --> 01:07:14,450 moi, quand je volais, 784 01:07:14,550 --> 01:07:16,891 je glissais parmi eux ; 785 01:07:17,450 --> 01:07:20,744 j'en faisais mes amis ; 786 01:07:22,134 --> 01:07:24,882 j'allais en leur coeur, et ressortais, 787 01:07:25,238 --> 01:07:27,985 irradié de bonheur... 788 01:07:30,691 --> 01:07:31,365 Oh. 789 01:07:32,837 --> 01:07:33,423 Je... 790 01:07:34,571 --> 01:07:36,450 Je me souviens. 791 01:07:38,544 --> 01:07:44,585 - Il se souvient... - Il se souvient... 792 01:07:46,798 --> 01:07:48,461 Et moi, je me souviens 793 01:07:48,840 --> 01:07:50,259 de vous châtier encore plus fort ; 794 01:07:50,427 --> 01:07:51,278 je vais... 795 01:07:54,621 --> 01:07:55,942 Oooh !... 796 01:07:56,803 --> 01:07:58,795 Ça a l'air rudement facile... 797 01:07:58,895 --> 01:08:00,443 Allez-y ! Tapez-le ! 798 01:08:00,985 --> 01:08:02,915 L'occasion est unique... - Nnnn... 799 01:08:03,485 --> 01:08:04,647 Non, non ; 800 01:08:05,180 --> 01:08:08,194 impossible, non... non, non non ; 801 01:08:09,419 --> 01:08:11,714 rien que d'y penser, 802 01:08:12,176 --> 01:08:14,944 j'ai envie de me mettre en prison. 803 01:08:15,044 --> 01:08:16,853 - Alors ce sera moi ! - Aaah ! 804 01:08:17,776 --> 01:08:19,768 Quelle situation affreuse, très affreuse ; 805 01:08:20,104 --> 01:08:21,618 extrêmement affreuse ! 806 01:08:22,389 --> 01:08:24,149 Je sauve le Roi, 807 01:08:24,864 --> 01:08:26,770 et il ne le voit même pas ! 808 01:09:07,293 --> 01:09:09,600 Voler.... 809 01:09:10,271 --> 01:09:13,868 Voler... 810 01:09:20,233 --> 01:09:22,336 Ces briques... 811 01:09:23,996 --> 01:09:25,102 Je... 812 01:09:25,702 --> 01:09:28,820 Je me souviens de ma maison... 813 01:09:30,238 --> 01:09:31,265 Chez moi, chez moi, 814 01:09:31,365 --> 01:09:32,419 je veux aller chez moi ! 815 01:09:32,519 --> 01:09:34,024 Vous n'êtes pas rétabli, 816 01:09:34,327 --> 01:09:35,630 votre tête est meurtrie. 817 01:09:36,129 --> 01:09:38,267 Un bandage, un bandage 818 01:09:38,564 --> 01:09:40,745 serait plus sage. 819 01:09:41,353 --> 01:09:46,646 - Brûlons ça... - Voler... 820 01:09:48,547 --> 01:09:50,935 Ces crânes... 821 01:09:52,213 --> 01:09:53,187 Je... 822 01:09:53,740 --> 01:09:58,030 Je me souviens de mes amis... 823 01:09:58,614 --> 01:09:59,721 Ma tête, ma tête, 824 01:09:59,821 --> 01:10:00,821 j'ai très mal à ma tête ; 825 01:10:01,047 --> 01:10:02,767 extrêmement mal à ma tête ! - Voler, voler... 826 01:10:02,867 --> 01:10:05,787 - Finissez, finissez... - Glisser en l'air et les nuées... 827 01:10:06,104 --> 01:10:08,358 - Finissez ce pansement. - S'élever, s'élever... 828 01:10:08,996 --> 01:10:10,821 J'ai de nombreux patients. 829 01:10:10,967 --> 01:10:15,120 Rester en la clarté de l'Astre d'été, 830 01:10:15,734 --> 01:10:21,265 et y brûler de liberté... - Brûlons ça ! Brûlons ça... 831 01:10:26,047 --> 01:10:27,851 Ces barreaux... 832 01:10:28,722 --> 01:10:30,766 Je me souviens... 833 01:10:33,597 --> 01:10:36,450 La pergola sur la terrasse. 834 01:10:37,058 --> 01:10:38,945 Le rosier grimpant, 835 01:10:39,254 --> 01:10:43,664 les plantes vivaces... 836 01:10:45,258 --> 01:10:46,918 Brûlons ça, brûlons ça. 837 01:10:47,125 --> 01:10:50,166 La machine, la machine, a des lésions bénignes. 838 01:10:51,215 --> 01:10:53,102 Cet engin souffre d'angine, 839 01:10:53,521 --> 01:10:55,109 ces timons manquent de thymine... 840 01:10:55,209 --> 01:10:57,066 Pour pallier cette courroie brisée, 841 01:10:57,359 --> 01:11:00,107 mon collier fera l'affaire... - Pour la faire, l'affaire, 842 01:11:00,207 --> 01:11:00,888 il suffit 843 01:11:01,578 --> 01:11:03,026 d'un bandage, - Un bandage ! 844 01:11:03,329 --> 01:11:04,450 - un soudage, - Un soudage ! 845 01:11:04,700 --> 01:11:05,940 - une jointure, - Une jointure ! 846 01:11:06,129 --> 01:11:07,421 - une ligature, - Ligature ! 847 01:11:07,641 --> 01:11:08,907 - un pansement, - Pansement ! 848 01:11:09,168 --> 01:11:11,999 - et un raccordement... - Et un raccordement... 849 01:11:12,099 --> 01:11:14,075 Brûlons ça, brûlons ça ! 850 01:11:14,390 --> 01:11:17,200 Brûlons ça ; brûlons ça... 851 01:11:25,023 --> 01:11:27,309 Ces ossements... 852 01:11:28,630 --> 01:11:30,749 Je me souviens.... 853 01:11:33,916 --> 01:11:35,006 Ma mort est pour demain ! 854 01:11:36,327 --> 01:11:40,795 Bandons ça... Bandons ça... 855 01:11:41,298 --> 01:11:45,560 Brûlons ça ; brûlons ça. 856 01:11:45,660 --> 01:11:48,177 - Soudons ça... - Bandons ça... 857 01:11:48,277 --> 01:11:52,057 - Soudons ça ; soudons ça ! - Brûlons ça, brûlons ça... 858 01:11:52,157 --> 01:11:55,937 - Bandons ça... - Soudons ça ! 859 01:11:56,037 --> 01:12:00,378 - Donc soudons ça ! - Soudons ça sous ça ! 860 01:12:00,478 --> 01:12:03,659 - Bandons ça, bandons ça... - Brûlons ça. 861 01:12:05,102 --> 01:12:09,455 - Soudons ça... - Brûlons ça... - Bandons ça... 862 01:12:09,758 --> 01:12:11,541 Voyons ça... 863 01:12:11,982 --> 01:12:15,023 L'Étranger est bien calme ; 864 01:12:15,484 --> 01:12:17,951 voyons ça... 865 01:12:19,175 --> 01:12:20,473 - Soudons ça ! - Brûlons ça ! - Bandons ça ! 866 01:12:21,181 --> 01:12:24,087 - Soudons ça... - Brûlons ça... - Bandons ça... 867 01:12:27,271 --> 01:12:28,341 Aah ! 868 01:12:29,200 --> 01:12:30,354 Aaah ! 869 01:12:31,612 --> 01:12:33,857 Aaaah ! 870 01:12:44,133 --> 01:12:45,734 J'ai mal, très mal ; 871 01:12:46,102 --> 01:12:47,846 extrêmement mal ! 872 01:12:49,901 --> 01:12:51,347 Docteur, docteur, 873 01:12:51,898 --> 01:12:52,898 des pilules 874 01:12:53,793 --> 01:12:54,381 anti-... 875 01:12:56,088 --> 01:12:57,658 ...douleur... 876 01:12:58,311 --> 01:13:00,807 aaAAAh ! 877 01:13:03,285 --> 01:13:04,344 C'était quoi, ça ? 878 01:13:05,949 --> 01:13:07,602 Sûrement le Roi, je crois ; 879 01:13:08,064 --> 01:13:10,951 je reconnais ce poids sur mes doigts... 880 01:13:13,139 --> 01:13:15,650 Majesté, Majesté, Majesté ; 881 01:13:16,626 --> 01:13:18,867 Majesté, Majesté, Majesté ; 882 01:13:19,861 --> 01:13:21,489 Majesté, Majesté- 883 01:13:22,472 --> 01:13:23,907 ... je viens vous sauver ! 884 01:13:25,094 --> 01:13:26,094 Vous arrivez trop tard ; 885 01:13:28,261 --> 01:13:31,029 j'ai moi-même sonné ce gaillard. 886 01:13:38,387 --> 01:13:38,911 Il... 887 01:13:39,775 --> 01:13:42,536 Il était costaud ; 888 01:13:43,571 --> 01:13:45,017 très costaud ; 889 01:13:45,773 --> 01:13:47,376 extrêmement... 890 01:13:48,400 --> 01:13:49,632 costaud. - Majesté ! 891 01:13:50,044 --> 01:13:52,170 Majesté, Majesté ! 892 01:13:52,610 --> 01:13:55,505 Je suis un scélérat ! 893 01:13:56,281 --> 01:13:57,623 C'est de ma faute ; 894 01:13:58,084 --> 01:14:00,938 c'est de ma faute tout cela... 895 01:14:02,447 --> 01:14:04,859 Punissez-moi, punissez-moi... 896 01:14:04,959 --> 01:14:06,075 Si vous voulez... 897 01:14:06,599 --> 01:14:07,627 Mettez-vous à quatre pattes ! 898 01:14:08,920 --> 01:14:11,140 Et léchez tous les couloirs du palais. 899 01:14:11,570 --> 01:14:12,744 C'est une punition 900 01:14:12,996 --> 01:14:15,393 royalement épouvantable, 901 01:14:15,725 --> 01:14:16,934 peu charitable... 902 01:14:17,904 --> 01:14:18,879 Accroupi... 903 01:14:19,498 --> 01:14:21,684 Mon képi va tomber sans répit. 904 01:14:21,784 --> 01:14:23,084 ALORS, emportez-moi celui-là ! 905 01:14:23,734 --> 01:14:25,144 Direction, la prison ! 906 01:14:28,139 --> 01:14:29,418 Vite, plus vite, extrêmement plus vite ! 907 01:14:29,518 --> 01:14:30,592 À vos ordres, à vos ordres ! 908 01:14:31,243 --> 01:14:32,354 Emportons ça... 909 01:14:32,963 --> 01:14:34,830 - Mmh... - (Cachons ça, cachons ça...) 910 01:14:34,930 --> 01:14:36,297 Emportons ça ! 911 01:14:36,397 --> 01:14:37,397 - Soudons ça ! - Brûlons ça ! 912 01:14:37,497 --> 01:14:38,528 - Portons ça ! - Cachons ça ! 913 01:14:38,628 --> 01:14:39,572 - Mmm... - Soudons ça ! 914 01:14:39,672 --> 01:14:40,672 - Brûlons ça ! - Portons ça ! - Cachons ça ! 915 01:14:40,772 --> 01:14:42,107 - Mmm... - Soudons ça ! - Brûlons ça ! 916 01:14:42,207 --> 01:14:43,526 - Portons ça ! - Cachons ça ! 917 01:14:43,626 --> 01:14:44,860 - Mmm... - Soudons ça ! - Brûlons ça ! 918 01:14:44,977 --> 01:14:46,058 - Portons ça ! - Cachons ça ! - Soudons ça ! - Brûlons ça ! 919 01:14:46,223 --> 01:14:46,900 - Soudons ça ! - Brûlons ça ! - Portons ça ! - Cachons ça ! 920 01:14:47,510 --> 01:14:48,226 - Soudons ça ! - Brûlons ça ! - Portons ça ! - Cachons ça ! 921 01:14:48,326 --> 01:14:49,326 Mmm... Mmm... 922 01:14:50,062 --> 01:14:50,838 - Soudons ça ! - Cachons ça ! 923 01:14:51,308 --> 01:14:52,528 - Brûlons ça ! - Portons ça ! 924 01:15:00,654 --> 01:15:02,020 - Soudons ça... - Brûlons ça... - Portons ça... 925 01:15:13,825 --> 01:15:15,219 - Soudons ça... - Brûlons ça... - Portons ça... 926 01:15:16,301 --> 01:15:17,153 - Soudons ça ! - Brûlons ça ! - Portons ça ! 927 01:15:27,192 --> 01:15:30,492 Où suis-je ? 928 01:15:32,309 --> 01:15:34,108 Qu'est-ce donc que 929 01:15:35,140 --> 01:15:38,059 cet endroit ? 930 01:15:38,941 --> 01:15:40,849 Pourquoi moi, 931 01:15:41,555 --> 01:15:44,183 de quel droit ? 932 01:15:44,974 --> 01:15:47,851 Je suis le Roi... 933 01:15:47,951 --> 01:15:48,896 Que faire ? 934 01:15:49,196 --> 01:15:50,196 Que faire ? 935 01:15:50,609 --> 01:15:53,737 Que faire en cette affaire ? 936 01:15:54,149 --> 01:15:56,618 Je ne suis pas le Roi, 937 01:15:57,451 --> 01:15:59,986 je ne suis pas le Roi... 938 01:16:02,344 --> 01:16:03,344 Predence, 939 01:16:04,119 --> 01:16:05,291 prudence ; 940 01:16:05,929 --> 01:16:08,459 c'est qu'il va me falloir 941 01:16:08,559 --> 01:16:10,902 jouer serré, je le crois. 942 01:16:11,242 --> 01:16:12,827 Sortez-moi de là ! Sortez-moi de là ! 943 01:16:13,358 --> 01:16:14,856 Je ne peux rester là ! 944 01:16:15,233 --> 01:16:16,731 Je ne peux rester là ; 945 01:16:16,940 --> 01:16:17,869 je suis le Roi, 946 01:16:18,147 --> 01:16:20,883 le Roi ! 947 01:16:22,123 --> 01:16:24,010 Je ne peux 948 01:16:24,110 --> 01:16:27,205 rester ici bas... 949 01:16:29,752 --> 01:16:31,625 Je ne peux pas rester ! 950 01:16:32,124 --> 01:16:33,852 Je ne peux pas rester ; 951 01:16:35,190 --> 01:16:37,251 ces gens-là 952 01:16:38,183 --> 01:16:42,605 ne m'ont pas été présentés... 953 01:16:42,705 --> 01:16:44,574 - Bouclez-la, bouclez-la. - Mon ami, 954 01:16:44,741 --> 01:16:45,477 quelle bonne mine ; 955 01:16:45,748 --> 01:16:47,951 où donc allez-vous, de ce pas 956 01:16:48,051 --> 01:16:49,567 si magnanime ? - À... 957 01:16:50,040 --> 01:16:50,536 À... À... 958 01:16:50,996 --> 01:16:51,888 ... À la prison ; 959 01:16:53,027 --> 01:16:55,660 pour libérer l'Étranger. 960 01:16:56,771 --> 01:16:59,914 - Aah ! Ah ! - Bouclez-la, bouclez-la. 961 01:17:00,014 --> 01:17:01,539 L'Étranger ? Absurdité ! 962 01:17:01,885 --> 01:17:04,472 Le peuple sera scandalisé ! 963 01:17:05,238 --> 01:17:07,209 Un Roi ne peut-il s'abaisser 964 01:17:07,554 --> 01:17:09,119 à grâcier un tel prisonnier ? 965 01:17:09,219 --> 01:17:10,044 Non, non ; mais... 966 01:17:10,382 --> 01:17:11,750 ... Vous y allez à pied ; 967 01:17:12,171 --> 01:17:14,292 des porteurs doivent vous emmener... 968 01:17:14,392 --> 01:17:16,051 Brûlons ça, brûlons ça... 969 01:17:16,151 --> 01:17:18,136 Je suis là depuis des jours, 970 01:17:18,236 --> 01:17:18,981 des mois, 971 01:17:19,420 --> 01:17:20,939 des années ; 972 01:17:21,706 --> 01:17:25,015 mon estomac doit-il braver l'éternité ? 973 01:17:26,053 --> 01:17:27,692 À manger ! 974 01:17:28,992 --> 01:17:30,083 À manger ! 975 01:17:30,549 --> 01:17:32,895 Du sanglier, du chevreuil, 976 01:17:33,327 --> 01:17:35,776 du manchot empereur ! 977 01:17:35,876 --> 01:17:37,497 Bouclez-la, bouclez-la ; 978 01:17:37,873 --> 01:17:39,347 ça ne fait qu'un quart d'heure, 979 01:17:39,447 --> 01:17:41,287 un quart d'heure que vous êtes là. - Aaah !... 980 01:17:41,513 --> 01:17:43,663 - Bouclez-la ! - Brûlons ça, brûlons ça ; 981 01:17:44,190 --> 01:17:45,814 brûlons ça, brûlons ça ! 982 01:17:47,141 --> 01:17:49,874 Brûlons ça, brûlons ça ! - Et vous, où allez-vous ? 983 01:17:50,235 --> 01:17:51,998 Réparer la machine 984 01:17:52,098 --> 01:17:55,301 de l'Étranger. - Brûlons ça, brûlons ça ! 985 01:17:55,589 --> 01:17:56,973 La réparer ? 986 01:17:57,213 --> 01:17:58,564 Ne vous déplaise. 987 01:17:58,958 --> 01:18:01,596 J'aimerais fort vous accompagner. 988 01:18:04,457 --> 01:18:05,457 ... À pied. 989 01:18:08,222 --> 01:18:11,200 Brûlons ça... 990 01:18:13,170 --> 01:18:15,326 Brûlons ça... 991 01:18:18,148 --> 01:18:21,080 Détruisons ça ! 992 01:19:19,748 --> 01:19:22,410 - Fixons ça, fixons ça... - Fi-xons-ça ! 993 01:19:22,801 --> 01:19:25,433 - Vissons ça, vissons ça... - Vis-sons-ça ! 994 01:19:25,703 --> 01:19:27,237 Scions ça, scions ça... 995 01:19:27,427 --> 01:19:28,427 Scions-scions-scions ! 996 01:19:29,057 --> 01:19:31,448 Scions-scions-scions ! 997 01:19:32,922 --> 01:19:34,501 Posons ça... 998 01:19:35,238 --> 01:19:37,772 ... posons ça... 999 01:19:40,261 --> 01:19:41,452 Docteur, 1000 01:19:42,081 --> 01:19:43,720 vous avez fait merveille... 1001 01:19:56,293 --> 01:19:58,599 Voilà à quoi 1002 01:19:58,699 --> 01:20:01,692 je ne m'attendais pas... 1003 01:20:03,256 --> 01:20:05,497 Un geste, un mot me suffirait 1004 01:20:05,597 --> 01:20:08,251 pour retourner chez moi ; 1005 01:20:10,354 --> 01:20:11,565 que faire ? 1006 01:20:12,369 --> 01:20:14,325 Que faire en cette affaire ? 1007 01:20:14,851 --> 01:20:17,062 Cette machine 1008 01:20:17,162 --> 01:20:20,650 a le don de tout compliquer. 1009 01:20:22,641 --> 01:20:24,972 M'envoler, m'envoler, 1010 01:20:25,814 --> 01:20:27,950 et retrouver la liberté ? 1011 01:20:28,431 --> 01:20:30,146 Puis-je faire ce choix ? 1012 01:20:30,687 --> 01:20:32,712 J'en ai le droit ; 1013 01:20:33,259 --> 01:20:35,102 j'ai TOUS les droits ; 1014 01:20:35,811 --> 01:20:38,658 je suis le Roi, 1015 01:20:39,034 --> 01:20:43,906 le ROI ! 1016 01:20:51,351 --> 01:20:52,780 Bon travail, très bon travail ; 1017 01:20:53,141 --> 01:20:55,550 extrêmem... - La mécanique et l'être humain 1018 01:20:55,650 --> 01:20:56,721 n'ont-ils point 1019 01:20:56,821 --> 01:20:58,494 maints points communs ? - Avec celle-ci, 1020 01:20:58,720 --> 01:20:59,908 peut-on s'envoler, 1021 01:21:00,134 --> 01:21:01,650 planer, virevolter, 1022 01:21:02,265 --> 01:21:03,517 fendre l'air et les nuages 1023 01:21:03,713 --> 01:21:06,194 de glace et de neige ? - Oui ! 1024 01:21:06,431 --> 01:21:06,874 Ouuu... 1025 01:21:07,953 --> 01:21:08,830 Ouille... 1026 01:21:09,351 --> 01:21:10,000 Ou... 1027 01:21:10,100 --> 01:21:11,428 Hou- houlala... 1028 01:21:11,528 --> 01:21:12,218 Euh... 1029 01:21:12,421 --> 01:21:13,533 ... Et comment le saurais-je ? 1030 01:21:14,469 --> 01:21:16,887 (Hmm.) Amenez-moi l'Étranger. 1031 01:21:16,987 --> 01:21:18,436 - Tout de suite, Majesté... - Et... 1032 01:21:19,188 --> 01:21:21,294 Qu'on ouvre grand les portes ! 1033 01:21:21,519 --> 01:21:22,903 - Qu'on ouvre grand les portes ! - Qu'on ouvre grand les portes ! 1034 01:21:23,003 --> 01:21:24,715 Que la machine sorte ! 1035 01:21:25,159 --> 01:21:26,667 - Que la machine sorte ! - Que la machine sorte ! 1036 01:21:26,767 --> 01:21:28,919 Et que le vent l'emporte, 1037 01:21:29,019 --> 01:21:31,346 et que le vent... - Et que le vent... 1038 01:21:31,446 --> 01:21:34,596 l'emporte ! 1039 01:21:38,769 --> 01:21:40,918 Je sais que vous n'êtes pas le Roi, 1040 01:21:42,093 --> 01:21:44,337 mon mari a le nez plus droit... 1041 01:21:45,550 --> 01:21:47,807 Laissez-moi partir avec vous. 1042 01:21:48,499 --> 01:21:49,080 Moi ? 1043 01:21:50,063 --> 01:21:52,876 Emmenez-moi, emmenez-moi. 1044 01:21:53,442 --> 01:21:56,120 Envolez-moi, envolez-moi... 1045 01:21:56,756 --> 01:21:58,906 - Mais... - Ici, 1046 01:21:59,006 --> 01:22:01,192 j'asphyxie. 1047 01:22:01,463 --> 01:22:02,711 Je comprends... 1048 01:22:03,238 --> 01:22:04,238 Je comprends. 1049 01:22:04,937 --> 01:22:06,976 Si vous n'avez pas de bagages, 1050 01:22:07,076 --> 01:22:09,764 - Pas de bagages ? - il y aura une petite place. 1051 01:22:09,864 --> 01:22:11,178 Pas de bagages ? Mais... 1052 01:22:12,066 --> 01:22:14,587 Mes malles et mes merveilleux bijoux ? 1053 01:22:15,675 --> 01:22:18,262 Mes mille atours et mes toilettes ? 1054 01:22:18,758 --> 01:22:21,502 Mes robes de fête, 1055 01:22:21,961 --> 01:22:24,293 toutes mes paillettes ? 1056 01:22:24,393 --> 01:22:26,172 À la forme de vos bandelettes, 1057 01:22:27,135 --> 01:22:29,270 je sais parfaitement qui vous êtes. 1058 01:22:30,413 --> 01:22:32,850 Laissez-moi partir avec vous. 1059 01:22:33,511 --> 01:22:34,511 Vous ? 1060 01:22:35,181 --> 01:22:37,934 Emmenez-moi, emmenez-moi. 1061 01:22:38,309 --> 01:22:44,847 Envolez-moi, envolez-moi... 1062 01:22:45,227 --> 01:22:47,513 - Ici j'asphyxie. - Je comprends... 1063 01:22:48,200 --> 01:22:49,000 Je comprends : 1064 01:22:49,814 --> 01:22:52,385 la politique locale est inhumaine ; 1065 01:22:53,408 --> 01:22:55,499 votre morale toute médicale 1066 01:22:55,724 --> 01:23:00,522 réprouve la barbarie royale... - Exactement, exactement ! 1067 01:23:01,151 --> 01:23:01,600 Et... 1068 01:23:01,815 --> 01:23:02,815 les impôts sont pour bientôt ; 1069 01:23:03,061 --> 01:23:05,193 je préfère m'enfuir avec tout mon magot. 1070 01:23:05,660 --> 01:23:07,037 - Emmenez-moi... - Envolez-moi... 1071 01:23:07,218 --> 01:23:08,877 - Emmenez-moi... - Envolez-moi ; 1072 01:23:09,118 --> 01:23:11,681 emmenez-moi, envolez-moi... - Mais... 1073 01:23:12,387 --> 01:23:14,177 - Emmenez-moi, envolez-moi... - Emmenez-moi, envolez-moi... 1074 01:23:15,463 --> 01:23:17,546 - Emmenez-moi... - Emmenez-moi... 1075 01:23:17,877 --> 01:23:19,078 - Envolez-moi ! - Envolez-moi ! 1076 01:23:19,389 --> 01:23:21,862 Ma couronne, MA couronne ! 1077 01:23:22,328 --> 01:23:23,847 - Un coup dans la trogne ? - Aaah ! 1078 01:23:24,749 --> 01:23:28,163 Vous qui avez voulu me tuer... 1079 01:23:31,607 --> 01:23:33,517 ... Que diriez-vous d'être exilé ? 1080 01:23:34,660 --> 01:23:35,848 Enfermez-le ! 1081 01:23:36,154 --> 01:23:37,232 C'est moi, le Roi ! 1082 01:23:37,332 --> 01:23:38,290 - C'est moi, le Roi ! - C'est moi, le Roi ! 1083 01:23:38,390 --> 01:23:39,970 - C'est lui, le Roi ! - C'est moi le Roi ! - C'est moi ! 1084 01:23:40,210 --> 01:23:41,984 - C'est lui, le Roi ! - C'est moi, le Roi : moi ! 1085 01:23:42,240 --> 01:23:43,970 - C'est moi le Roi, c'est moi le Roi ! - C'est lui, le Roi ! C'est lui ! 1086 01:23:44,300 --> 01:23:45,868 Le Roi, c'est MOI ! 1087 01:23:46,254 --> 01:23:48,902 Mettez-le dans... la machine ! 1088 01:23:49,308 --> 01:23:51,354 C'est moi, le Roi, c'est moi, le- 1089 01:23:53,128 --> 01:23:54,128 Eh bien... 1090 01:23:55,610 --> 01:23:56,994 Tant mieux ! 1091 01:24:00,076 --> 01:24:03,612 Emmenez-moi... 1092 01:24:04,107 --> 01:24:06,344 Emmenez-moi ; 1093 01:24:06,444 --> 01:24:10,258 envolez-moi... 1094 01:24:13,867 --> 01:24:20,549 Envolez moi... 1095 01:24:23,925 --> 01:24:25,463 Ici, 1096 01:24:26,425 --> 01:24:28,500 j'asphyxie ! 1097 01:24:28,600 --> 01:24:29,600 Brûlons ça, 1098 01:24:30,019 --> 01:24:30,383 détruisons ça ! 1099 01:24:30,483 --> 01:24:31,869 - ARRÊTEZ ÇA ! - ARRÊTEZ ÇA ! 1100 01:24:32,170 --> 01:24:34,320 Cette machine est l'oeuvre du Mal ; 1101 01:24:34,711 --> 01:24:36,541 elle doit finir en confettis, 1102 01:24:36,938 --> 01:24:38,693 brûlée pendue noyée ! 1103 01:24:39,283 --> 01:24:40,486 Et si je vous emmenais 1104 01:24:40,586 --> 01:24:41,970 plutôt faire un tour, 1105 01:24:42,339 --> 01:24:44,020 glisser sur l'azur, 1106 01:24:44,652 --> 01:24:46,225 découvrir un horizon 1107 01:24:46,487 --> 01:24:48,275 d'oiseau-lyre et de coton ? 1108 01:24:49,886 --> 01:24:51,780 Destruction ! 1109 01:24:52,737 --> 01:24:54,894 Démolition ! - tion-tion-tion ! tion-tion-tion ! 1110 01:24:55,179 --> 01:24:56,604 - tion-tion-tion ! tion-tion-tion ! - tion-tion-tion ! tion-tion-tion ! 1111 01:24:56,909 --> 01:24:59,180 Éducation ! Instruction ! 1112 01:24:59,466 --> 01:25:01,094 Civilisation ! 1113 01:25:01,491 --> 01:25:03,968 Humanisation ! - tion-tion-tion ! tion-tion-tion ! 1114 01:25:04,377 --> 01:25:05,752 - tion-tion-tion ! tion-tion-tion ! - tion-tion-tion ! tion-tion-tion ! 1115 01:25:05,852 --> 01:25:06,852 Exploitation ! 1116 01:25:07,239 --> 01:25:09,542 Hésitation ! Domination ! 1117 01:25:10,114 --> 01:25:12,918 Indécision ! - tion-tion-tion ! tion-tion-tion ! 1118 01:25:13,250 --> 01:25:14,505 - tion-tion-tion ! tion-tion-tion ! - tion-tion-tion ! tion-tion-tion ! 1119 01:25:15,240 --> 01:25:15,980 - tion-tion-tion ! - tion-tion-tion ! 1120 01:25:16,384 --> 01:25:17,384 tion tion tion tion ! 1121 01:25:17,573 --> 01:25:18,573 tion tion tion tion tion tion ! 1122 01:25:19,091 --> 01:25:20,460 tion tion tion tion tion tion ; - tion-tion-tion ! tion-tion-tion ! 1123 01:25:20,746 --> 01:25:22,334 - tion tion tion, tion tion tion tion ! - tion-tion-tion ! tion-tion-tion ! 1124 01:25:22,434 --> 01:25:25,560 - Mettez-le donc dans l'avion ! - Malédiction ! 1125 01:25:25,660 --> 01:25:26,660 - tion-tion-tion ! tion-tion-tion ! - tion-tion-tion ! tion-tion-tion ! 1126 01:25:26,760 --> 01:25:27,932 tion-tion-tion ! tion-tion-tion ! 1127 01:25:28,032 --> 01:25:29,032 tion-tion-tion ! Atten... 1128 01:25:29,480 --> 01:25:29,949 ... tion ! 1129 01:25:31,724 --> 01:25:41,327 AAAAAAH... 1130 01:25:51,756 --> 01:25:52,756 On ne les voit plus ; 1131 01:25:53,772 --> 01:25:57,381 mais on les entend hurler beaucoup trop. 1132 01:25:58,524 --> 01:25:59,923 Ils se battent 1133 01:26:00,931 --> 01:26:03,231 pour avoir la place 1134 01:26:04,103 --> 01:26:06,420 près du hublot. 1135 01:26:15,608 --> 01:26:17,849 Plus personne 1136 01:26:18,451 --> 01:26:21,774 à mettre en prison... 1137 01:26:34,227 --> 01:26:36,438 En Étranger, vous étiez fort ; 1138 01:26:36,794 --> 01:26:37,794 mais là, en Roi, 1139 01:26:37,987 --> 01:26:40,002 bravo ! Chapeau bas ! 1140 01:26:40,528 --> 01:26:45,025 Tous éliminés en une seule fois... - Ah... 1141 01:26:46,153 --> 01:26:48,003 Vous m'aviez donc reconnu, 1142 01:26:48,103 --> 01:26:50,890 vous aussi ? - Votre sommeil vous a trahi. 1143 01:26:50,990 --> 01:26:52,048 Qu'ai-je donc bien pu dire 1144 01:26:52,148 --> 01:26:54,033 dans mon sommeil ? - Ce n'est pas cela ; 1145 01:26:54,560 --> 01:26:55,688 mais ce matin, 1146 01:26:55,788 --> 01:26:57,272 vous avez refait 1147 01:26:57,372 --> 01:27:00,330 votre lit à merveille. 1148 01:27:04,569 --> 01:27:08,193 Que vais-je bien pouvoir faire, 1149 01:27:08,672 --> 01:27:10,426 coincé ici ? 1150 01:27:10,526 --> 01:27:12,640 Vous allez gouverner ! 1151 01:27:13,802 --> 01:27:14,802 Ordonner ! 1152 01:27:15,780 --> 01:27:18,177 Diriger ! 1153 01:27:19,201 --> 01:27:23,991 Ce château sera votre nouveau vaisseau. 1154 01:27:24,894 --> 01:27:27,281 Un voyage immobile. 1155 01:27:27,994 --> 01:27:30,712 Très immobile. 1156 01:27:32,918 --> 01:27:35,166 - Extrêmement - Extrêmement 1157 01:27:36,394 --> 01:27:39,362 immobile. 1158 01:31:26,782 --> 01:31:28,782 Enregistré le 3 février 2009 1159 01:31:28,882 --> 01:31:30,882 à l'Opéra National de Montpellier Languedoc-Roussillon 1160 01:31:30,982 --> 01:31:32,982 D'après une partition de 1161 01:31:33,082 --> 01:31:35,082 Lewis Trondheim et Valentin Villenave, 1162 01:31:35,182 --> 01:31:37,182 publiée sous Licence Opéra Libre. 1163 01:31:38,600 --> 01:31:40,600 Le présent enregistrement peut être reproduit, diffusé et modifié 1164 01:31:40,700 --> 01:31:42,700 selon les termes de la licence 1165 01:31:42,800 --> 01:31:44,800 Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0, 1166 01:31:44,900 --> 01:31:46,900 qui interdit notamment toute utilisation à caractère commercial non-autorisée. 1167 01:31:49,000 --> 01:31:51,000 Les auteurs tiennent à remercier toute l'équipe de l'Opéra de Montpellier, 1168 01:31:51,100 --> 01:31:53,100 l'ensemble des artistes, des techniciens, et du personnel, 1169 01:31:53,200 --> 01:31:55,200 pour leur talent et leur dévouement. 1170 01:32:02,760 --> 01:32:04,760 La partition est éditée au moyen du logiciel Libre GNU LilyPond, 1171 01:32:04,860 --> 01:32:06,860 les sous-titres ont été ajoutés avec le logiciel Libre Subtitle Editor. 1172 01:32:08,775 --> 01:32:10,775 Erratum : contrairement à ce qu'indique le générique ci-dessus, 1173 01:32:10,875 --> 01:32:12,875 Ni la SACEM ni les éditions FMG-Ricordi-Salabert-Durand 1174 01:32:12,975 --> 01:32:14,975 n'ont été impliquées dans ce projet d'aucune façon. 1175 01:32:33,059 --> 01:32:36,759 Sous-titres : V. Villenave.